看板 NBAEasyChat 關於我們 聯絡資訊
https://www.threads.com/@deandre/post/DZGjBAtD2uP 感謝籃球帶我走遍世界,也讓我認識這麼多美好的人。 謝謝泰國的熱情款待。 泰國的活動結果用繁體中文發脆 @莉丹 MPJ怎麼教的 怎麼這都能搞錯 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.75.165.158 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBAEasyChat/M.1780450154.A.C01.html
ZIDENS : 可是他去的是泰國沒錯啊 06/03 09:33
ZIDENS : 喔看懂了 翻譯按錯吧 06/03 09:33
EZ78 : 泰國人 又看不懂中文 06/03 09:34
ZIDENS : 洋大人眼中的繁體中文跟泰文是長一樣的嗎== 06/03 09:34
ZIDENS : 感覺是純笨欸 畢竟翻譯也不會寫Taiwanese 06/03 09:35
ZIDENS : 或是寫Taiwan 一定都是寫Chinese吧 06/03 09:35
BronyXrG : 要按泰文按成傳統中文(繁體)吧 06/03 09:36
ZIDENS : 應該是這樣 但不能理解怎麼錯成這樣的 06/03 09:37
BronyXrG : Thai uk Traditional Chinese 06/03 09:37
BronyXrG : 前三個字有T有A 對啊 夠像了吧 06/03 09:38
ZIDENS : 屁啦到底哪裡像了 06/03 09:38
EZ78 : 結論 MPJ沒教好 MPJ扛 06/03 09:40
jameslal23 : 第一次看到把泰國任成台灣的 06/03 09:43
sherlock523 : 真的,通常都反過來XD 06/03 09:44
ljk476820 : 沒啊 外國人是真的很常把台灣跟泰國搞混啊== 06/03 09:49
hanslins : 會不會直接用翻譯軟體翻,台灣比較前面? 06/03 09:49
ZIDENS : 問題是翻譯軟體不會寫TAIWAN 06/03 09:49
ljk476820 : 卉兒啊U浮浪? Tai…. 06/03 09:50
ljk476820 : 噢!胎懶?goooooood!!!! 06/03 09:50
hanslins : 不用翻譯軟體,怎麼搞錯泰文跟繁體中文? 06/03 09:54
jameslal23 : 大賊虧在講什麼== 06/03 09:55
Wardyal : Republic of China 06/03 09:56
hanslins : 那就是用AI處理,把翻譯成泰文變成台灣文,笑 06/03 09:56
hanslins : 而台灣跟泰國一堆外國人搞錯,尤其最近台灣蠻有名 06/03 09:57
hanslins : 的 06/03 09:57
ZIDENS : 欸有喔 06/03 09:57
ZIDENS : 叫AI翻譯成泰文 然後自動輸入點成台灣 06/03 09:57
ZIDENS : 應該最有可能了 06/03 09:58
ZIDENS : 但去泰國幾天看不懂泰文跟中文不一樣也是很扯 06/03 09:58
DaBouSer : https://i.urusai.cc/t4zQw.jpg 06/03 13:01