看板 NBA_Film 關於我們 聯絡資訊
先附上影片: https://youtu.be/dJE838j0eQQ?t=2m29s
因為最近想要翻譯一些影片, 正巧明天的比賽,Brent Barry有為NBA TV做一段Pregame 但是翻譯整段,唯有一句聽不懂在講啥 就是連結點下去那句 聽起來像是“the minor of jazz” 這樣有道理嗎? 還是有什麼特別典故的字? 麻煩各位大大了,感恩。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.69.196.1 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA_Film/M.1453703678.A.348.html
mcgrady2006: TRAITS?? 36.230.249.164 01/25 16:02
siriusorion: 自己搞懂了 是the line up of death 203.69.196.1 01/25 16:04
keven92110: 那是什麼意思 42.72.82.119 01/25 17:25
siriusorion: 勇士隊的死亡陣容 49.217.98.9 01/25 17:38
mywu: 在音樂上,minor是小調的意思...爵士樂的小 70.79.81.224 01/25 17:43
mywu: 調有什麼特別的我就不知道了 70.79.81.224 01/25 17:43
siriusorion: 我本來以為是音樂上的意思 49.217.98.9 01/25 17:59
siriusorion: 小調爵士樂之類的 49.217.98.9 01/25 17:59
siriusorion: 結果後來終於聽懂 是我推文那句啦XD 49.217.98.9 01/25 17:59
mindd: 推 163.25.119.36 01/25 19:19
featherof: 應該是line up of depth陣容深度175.182.108.153 01/25 19:33
knight714: death?!?! 111.83.111.9 01/25 20:50
QQXUP: 如果是depth沒必要配那種詭異的聲音吧 111.248.59.145 01/25 23:18
QQXUP: 而且語意也不順 111.248.59.145 01/25 23:18
siriusorion: 我有google到 外電有寫過死亡陣容 115.43.65.202 01/25 23:37
siriusorion: 我想應該是death無誤 就這樣翻了XD 115.43.65.202 01/25 23:37