推 icecreamdog : 讚讚 哪這場有嗎 柏克萊對維州理工 10/25 11:00
推 icecreamdog : NCAA 籃球 美東時間 11/3日才開季 不過現在有些熱身 10/25 11:03
推 icecreamdog : 賽也不錯 10/25 11:03
→ openmind : 不知道耶!我目前先用B1G+來看一些熱身賽。 10/25 12:02
推 icecreamdog : 真心覺得 American football 別翻美式足球比較好 10/25 12:56
→ openmind : 願聞其詳,請求適當的翻譯。 10/25 13:20
→ openmind : 要改稱為美式橄欖球嗎?很抱歉沒注意到。 10/25 14:06
推 Phiss : 我覺得美式足球很清楚啊 10/25 19:11
→ jack86326 : 按照隔壁棚中華職棒RKM的例子,能正常播出就偷笑了 10/26 22:27
→ jack86326 : 拍攝的訊號,或者是接收的訊號比創也好多了XDDDD 10/26 22:28
推 seto : 不太理解為什麼板主很堅持要叫美式橄欖球的原因, 10/27 05:29
→ seto : 美式足球都已經叫這麼久了 10/27 05:29
推 icecreamdog : 解釋過了 美式語境 Football不是足球 不能地名前綴 11/06 14:29
推 icecreamdog : 台灣的翻法是因為過去譯者對於兩不同運動的不瞭解 11/06 14:30
推 icecreamdog : 板上各位都是專家 該想想這錯誤、易於混淆的譯名 11/06 14:34
→ icecreamdog : 未來在中文運動研究的文獻中會造成什麼樣的影響 11/06 14:34
推 icecreamdog : 舉個例 NFL MLS 這兩種運動在中文文獻中並陳時 是 11/06 14:35
推 icecreamdog : 否非常難辨中文譯名的指稱? 運動項目的翻譯從來不是 11/06 14:37
推 icecreamdog : 照著字面翻譯 至少早期臺灣的譯法不是 11/06 14:37
推 Phiss : 不知道是否有人訂閱? 想知道NCAA Football是不是就 11/09 15:32
→ Phiss : 只有上面列的那些場次有轉播?還是付費後是全部都有? 11/09 15:32