看板 NCT 關於我們 聯絡資訊
03. 鯨魚 (Dive Into You) Look around 環顧四周只能看見一片深藍 漆黑的夜晚 彷彿潛入深水一般 模糊之中 唯有你的聲音能聽的清楚 該怎麼辦呢 對我來說 你就像那無限延長的水平線 即使你就在我眼前 我也再次 想你 你像海浪般吞噬了我 該怎麼辦呢 Oh you and I 你是我的茫茫大海 潛入你的懷抱之中 You and I 想要更靠近你 I will dive into you you you I will dive into you you you I will dive into you 很好奇 我在你心中的位置 漂流著 在不知道的情況下試看看 偶爾迷茫 這顆心的盡頭在哪 是你嗎 認真的 連擦身而過你的風我也嫉妒 就連在你臉頰上的月光也 annoying me 我會比他們更靠近你 更靠近 Oh you and I 你是我唯一的大海 我沉浸在你眼中 You and I 我想活在其中 I will dive into you you you I will dive into you you you I will dive into you Swim down 讓雙眼變藍 Swim down 我夢想活在你其中 you you I will dive into you Sail 漂浮在海上的 Whale 總是期盼著 每個孤獨的白天及漫長的夜晚 徘徊在尋找我的就是你 現在我好像知道了 是你讓我呼吸 yea yea 對你來說 在你心裡 是向著你的旅途 I will dive I will dive I will dive into you you you I will dive into you you you I will dive into you Swim down 讓雙眼變藍 Swim down 我夢想活在你其中 you you I will dive into you You and I 我的大海 溫暖的懷抱 I will dive into you 翻譯by tyxyht -- 太喜歡這首 旋律輕快歌詞也寫的很清爽 聽完心情是舒服的水藍色 本板首po就獻給這首的歌詞 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.153.216 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NCT/M.1620655741.A.FC2.html
vivian1076 : 感謝翻譯~ 05/10 22:49
MG61186 : 謝謝翻譯 歌詞好美 05/10 23:33
nijntjelight: 感謝翻譯 這首真的好美 好像是副主打? 05/11 00:39
lucille : 感謝翻譯 這首真的歌詞旋律都好喜歡 05/11 00:54
※ 編輯: tyxyht (123.194.153.216 臺灣), 05/11/2021 01:16:31
ufun : 翻譯得很有感覺! 概念好chill 喜歡 05/14 09:45
HELEN94729 : 感謝翻譯 這首歌詞配上旋律真的好舒服~舞台也好喜 05/15 18:21
HELEN94729 : 歡! 05/15 18:21