看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 Translation 看板 #1DT62tX4 ] ヤリチン╱ヤリマン 前者指和許多女生有過關係的男性,後者指和許多男性有過關係的女性。 不曉得這兩個字是否已經有固定譯法了?想了很久,似乎還是想不到什麼恰當的譯法... ヤリマン=PUMA、公車、北港香爐? (↑我自己也不願意用這樣的歧視字眼,如果有板友看了覺得不舒服我很抱歉Orz) ヤリチン目前還想不到對應的詞彙,若譯為「花花公子」似乎只能表達某男花心,比較看 不出「性經驗豐富」這個特質。 偶然想到有個詞叫做「千人斬」,但不太確定恰不恰當,不曉得大家認為如何? 這個詞似乎男女的情況都適用,若可用的話兩個問題一次解決...XD。 (不過千人太多了,百人或許比較有可能) 希望板友不吝提供建議,跪謝<(_ _)> -- 「我剛才不是說我是職業小偷嗎?但是說到人生,不管誰都是業餘新手啊。任何人都是第  一次參加,人生這種事沒有什麼專業老手,就算偶爾有人自以為自己是,其實大家都是  業餘者、新手。第一次參加比賽的新人,不要因為失敗而灰心喪志。」                           ──伊坂幸太郎《Lush Life》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.228.254.222
haniwa:可以順應時事取個「炒飯哥」XD 03/07 12:43
hotoro:我想到的跟原po一樣,男:千人斬、女:公車 or pu 03/07 12:45
deatherpot:話說,有日文版。那邊的高手比較多 03/07 14:03
Lynyu:我發文時有猶豫一下要發在哪邊比較好XD 03/07 15:35
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.228.254.222 ※ 編輯: Lynyu 來自: 125.228.254.222 (03/07 15:37)
rugalex:ヤリチン ≒ 有奶便是娘? XD 03/07 15:38
deatherpot:不一定有奶便是娘吧XDD種馬也可以阿。至於女生~PU大概 03/07 15:42
deatherpot:比較常用吧..其他母豬或是破麻還是少用點比較好吧(其時 03/07 15:44
deatherpot:都一樣... 03/07 15:44
Lynyu:我有想過種馬 但不太確定意思 #1DSZDzL2 (ask)←或是這個? 03/07 15:46
deatherpot:那自走砲勒 03/07 15:57
Lynyu:原來有這種自走砲說法 第一次聽到 03/07 19:58
bihung:不挑男 03/07 20:16
TabrisDirac:自走砲是否不夠普遍? 普羅大眾或許不容易聯想到? 03/07 20:17
TabrisDirac:個人想推炒飯哥XDDD 種馬應該很相近吧??? 03/07 20:18
r98192:炒飯應該是台灣用的 哥是大陸用 二個混在一起很奇怪的感覺 03/08 14:54
tatashi:想到一個很白的 步行生X器 03/08 16:09
Lynyu:謝謝各位:) 03/09 19:33
litcurler:人間宙斯 03/10 14:42
sneak: 人間宙斯 https://noxiv.com 08/06 13:29
sneak: ) https://daxiv.com 09/07 00:49
sneak: ヤリチン ≒ 有奶便是 https://muxiv.com 12/02 19:53
muxiv: 個人想推炒飯哥XDDD http://yofuk.com 04/14 00:29