推 jokester:基づく一般是用に 126.193.101.95 05/04 00:50
推 jokester:4是說正要吃時?目が覚める是醒的意思 126.193.101.95 05/04 00:54
→ lulocke:目が覚め 是從睡夢中醒來 118.160.227.90 05/04 01:10
→ lulocke:1是被他不知疲勞為何物的精力懾服了 118.160.227.90 05/04 01:15
→ ally929:たところで~ない才是即使喔! 61.228.184.72 05/04 02:03
→ ally929:那句可以翻成:當我正要吃那個看起來很好 61.228.184.72 05/04 02:04
→ ally929:吃的蛋糕時,就醒過來了。 61.228.184.72 05/04 02:04
→ ally929:天気是指某個時刻或某一段時間之內的天氣 61.228.184.72 05/04 02:06
→ ally929:變化;天候是指數日之間類似的天氣變化; 61.228.184.72 05/04 02:07
→ ally929:気候是指數十年間多項氣象要素變化的統計 61.228.184.72 05/04 02:09
→ ally929:數據;気象則是指一切大氣變化的現象 61.228.184.72 05/04 02:13
→ ally929:以這個例句來看,気象是最合適的 61.228.184.72 05/04 02:14
推 ally929:以上是個人的理解,有錯請指正 ^^ 61.228.184.72 05/04 02:17
太厲害了,讀得這麼細XD,感謝樓上各位
還剩第5題~
推 audinvendor:感覺像「沒有下文」、「說不下去」? 1.34.97.216 05/05 00:20
→ audinvendor:例如「人類的歷史沒有火的話就沒辦法 1.34.97.216 05/05 00:22
→ audinvendor:往下說了」的感覺? 1.34.97.216 05/05 00:22
感覺是慣用語耶,不知道是不是能那麼直接的翻成說不下去
推 wcc960:要談現代人的生活,就不能不提到電視之類的 111.240.12.164 05/05 01:11
→ wcc960:大眾媒體 111.240.12.164 05/05 01:11
ありがとう
推 s855453:勉強になりました。ありがどう! 114.47.98.136 05/05 10:24
※ 編輯: KurakiMaki (118.171.65.148), 05/05/2014 12:26:40