推 bluemidnight: 擁抱著在某處等待的小小光芒 122.254.22.192 04/18 10:55
→ bluemidnight: 老實說歌詞本來就很多不合理之處 122.254.22.192 04/18 10:56
→ bluemidnight: 要追求前後文都有邏輯 要靠想像力XD 122.254.22.192 04/18 10:56
→ tonyxfg: 非常感謝您的指導^^ 61.227.79.42 04/18 19:40
→ tonyxfg: 所以翻譯歌詞真的給自己找麻煩,而且這首 61.227.79.42 04/18 19:41
→ tonyxfg: 還算相對簡單,lili an的歌翻前幾句我就 61.227.79.42 04/18 19:42
→ tonyxfg: 直接投降了= = 61.227.79.42 04/18 19:42
→ tonyxfg: 對了,還是麻煩各位指點,其他歌詞是否還 61.227.79.42 04/18 19:43
→ tonyxfg: 有翻錯或意境不對的問題呢? 61.227.79.42 04/18 19:43
推 mitsukuni: 感覺斷句到處都很詭異 101.12.202.211 04/18 20:13
→ mitsukuni: 重新配置一下斷句 我覺得你可以翻出完 101.12.202.211 04/18 20:14
→ mitsukuni: 全不一樣的東西 101.12.202.211 04/18 20:14
→ tonyxfg: 呃啊...最糟的情況發生了,這樣的話我得 61.227.79.42 04/18 20:25
→ tonyxfg: 再仔細思考看看... 61.227.79.42 04/18 20:25
推 waloloo: 這首很棒 223.137.96.183 04/20 00:14
推 ncppat: 丨為什麼我覺得是被光擁抱你的歌聲... 118.165.61.185 04/20 08:39