看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
關於なって的用法已經爬過文, 但對於以下句子仍有疑問因此上來請教 あの中で描かれてた、マウンティングとかってほんとにあるのかなって? 我在想說那裏頭所描述的惡鬥(マウンティング,mounting)是真有其事嗎? 原句寫到 ...あるのか? 應該就可以結束了吧? 為什麼要加個なって? 請問這要怎麼還原和怎麼翻譯? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.47.206.176 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1438417401.A.D3A.html
romand: かな句尾+という 08/01 16:27
gofigure: って 聽說 08/01 17:06
Kamikiri: 因為不是なって 是かな+って 08/01 18:55
elthy: 你問的每個問題都是斷句斷錯的問題...拜託你參考我上一篇 08/01 20:55
elthy: 的推文好嗎 試著檢查你的斷句 08/01 20:55
elyoje: 樓上,我就是過單字書,句型文法書,線上字典後查不到,自己思 08/01 23:20
elyoje: 索半天仍不得其解才上來發問,抱歉我是理工出身的學語文比 08/01 23:20
elyoje: 較不專業,僅憑對日文的熱情學了不懂才發問 08/01 23:21
elyoje: 絕非隨意就上來發問,因此請你態度也稍微和緩些,謝謝 08/01 23:22
cawaiimaple: 字彙量太少 08/01 23:43
blackkaku: 常見到許多自學的人使用句型文法書,不過若真想把日文 08/01 23:57
blackkaku: 學好的話,還是建議能念一下正規的文法書。可以減少結 08/01 23:57
blackkaku: 構解讀上的問題。 08/01 23:57
balgaintl: 說實在的學語言跟你啥出身的一點關係都沒有... 08/02 00:41
bnhak: 學語言跟什麼系出身是無關的… 08/02 01:12
elthy: 不好意思喔我也是理工科的 我也不覺得我語氣有不和緩 給你 08/02 01:46
elthy: 建議還要碰釘子實在無奈 當然我也可以像上面各位大大一樣就 08/02 01:46
elthy: 跟你說正確斷句在哪就好 但你一定會再po下一篇因斷句斷錯 08/02 01:46
elthy: 的問題的 所以才建議你可以從句構 斷句方式下手 才是長遠 08/02 01:46
elthy: 之計 08/02 01:46
elthy: 如果你已經嘗試過改變斷句位置還是不得其解才po文 那我跟你 08/02 01:58
elthy: 道歉 認為你沒有嘗試是我武斷了 08/02 01:58
zzzholic: 看你前面有三篇也是斷錯…這問題真的很嚴重 08/02 04:16
zzzholic: 你須要系統式的學習而不是跳來跳去學 08/02 04:17
picaroon: 你應該主要都是練閱讀吧~~多練聽力就會改善 08/02 11:55
ruru4343: 關於斷句問題 我覺得看小說很有幫助 看完一本之後斷句 08/02 20:07
ruru4343: 能力加強很多 只是剛開始會比較痛苦 可以試試看~ 08/02 20:07
flamer: 人家是在告訴你 你的學習方法可能有問題了 不要這麼防衛 08/02 21:21
flamer: 斷句斷不出來對你的學習是很大的阻礙 因為連查什麼都不知 08/02 21:22
theeht: 你的語感可能有點問題吧 多加強聽的方面比較不會斷錯 08/03 00:41
angelgift: 強烈建議看日文繪本 都有斷句 看久了語感才會出來 08/03 01:50
authentic804: 好凶ㄛ 08/04 08:26
sakusakurai: 試試看多看幾篇文章,不要太嚴肅的,像是日本人的推 08/04 10:08
sakusakurai: 特啦或是matome裡的文章,會有比較口語輕鬆的用法。 08/04 10:08
sakusakurai: 另外看看動畫(哆啦A夢那種比較好)日劇對文法掌握也會 08/04 10:08
sakusakurai: 有幫助喔!有時候光看書還是會一知半解對吧 08/04 10:08
sakusakurai: 剛剛看了你之前幾篇發文,好像一直都有斷句的問題耶 08/04 10:14
sakusakurai: …可能要調整一下學習的方法喔 08/04 10:14
elthy: 我講的跟樓上一樣 甚至上篇就說了 不奢求獲得感謝 連回應也 08/04 10:38
elthy: 沒 然後這篇還反被兇...我都在想我是不是真的傷到他的心了 08/04 10:38
elthy: ?但出於好意給建議被這樣回說真的我也很受傷... 08/04 10:38
agreerga: 推flamer大 08/04 11:22
sakusakurai: elthy大拍拍,上篇有看到你的回應ww我覺得你上篇跟這 08/04 18:34
sakusakurai: 篇要表達的概念其實都是一樣的(因為問題也一樣嘛XD) 08/04 18:34
sakusakurai: 我認為原po有點反應過度了,因為板友說真的跟你也非 08/04 18:38
sakusakurai: 親非故,給你意見只是出於好意而已,並沒有人是在兇 08/04 18:38
sakusakurai: 你針對你什麼的。況且你的斷句問題在之前幾篇發文就 08/04 18:38
sakusakurai: 看得出來了,這代表至少到現在你還沒搞清楚怎麼斷句 08/04 18:38
sakusakurai: elthy大告訴你的意見我是不覺得哪裡有不禮貌or傷人。 08/04 18:40
sakusakurai: 因為原po你是自學,所以我想你學習可能比較沒有組織 08/04 18:45
sakusakurai: 性,有些東西你可能就不是很熟。如果像是斷句類的問 08/04 18:45
sakusakurai: 題我認為比較像是對於文法跟句子的結構不太熟悉。 08/04 18:45
sakusakurai: 如果要改善這點我真的覺得大量閱讀是個好方法,應該 08/04 18:51
sakusakurai: 叫做語感吧?就是讀多了看多了就會大概知道怎麼回事 08/04 18:51
elthy: 我也覺得閱讀的量夠+字彙量夠會對斷句很有幫助 08/04 19:51