看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
我自己不是正規日文系出身 學的日文是靠長期的遊戲和日劇 動漫培養起來的 所以在閱讀和聽力部分算是還有點自信 日文檢定的時候還是會拿文法書 單字書起來啃 大概也是每天兩小時吧 一周四五天這樣的準備一年 準備前去測試一下自己的實力 先去考了個N3 接下來的一年我把時間花在考過N2 和N1 但是我認真地認為我錯了 剛到日本的時候 雖然我可以去手機行辦手機 去銀行開戶頭 但是追根究柢而言 那也不過是我是客戶 他們很耐心地跟我解釋 去消費的時候 去奇怪的地方走跳的時候 我完全不認為我的日文哪裡有問題 縱使我其實有很多地方實在聽不懂 但是我有足夠時間反應 簡單來說會頓格 後來找在都內了份臨時打工 做的時間短短的 但是真的是讓我很受挫 工作你要面對的是前輩 是上司 是同事 在台灣工作許久產生的壞習慣 實在是很要不得 導致我只能一直道歉道歉道歉 明明大家對話的日文很簡單 但是我總是會在某些地方頓格 或者不小心曲解意思 不夠時間反應 有時候講很快還會有字糊掉的情況 更重要的是 我會看 會聽 但是我說出來的日文就是哩哩辣辣(台語) 我完全沒辦法想到甚麼說甚麼 後來去飯店工作後 也是被支配人嫌的很慘XD 雖然和同事們都相處不錯就是...但是腔調和頓格常常被當成笑點XDDD 工作時的用語我反而用暗記的方式 還有因為每天一直要說一直要說 根本就超流暢 客人們都超誇獎>///< 我也常常收到小費(日本人幾乎不給) 還在回函上被表示感謝 結果回到生活用語就是....恩 聽力可能N2 閱讀可能N1 會話可能剩N4不到 搞不好沒有N5! 生活用語對我來說超難 大量的習慣語 以及我超不熟的片假名 還有一堆省略東省略西的用法 雖然聽久了也是習慣了 不過專有名詞還有因為聽力看不到漢字 有時候那個意思會想不出來 上司是說 我的日文沒有進步啊 是你習慣了我們的日文QQ 而且我們也習慣你的日文........特別有幾個女同事都能幫我翻譯我的意思~"~ 也就是這樣一直沒自信沒自信沒自信 可是居然也面試上了需要用日文的工作 (還有中文的也有) 面試主官還是認為我很弱~"~ 但是願意給我機會這樣.... 我真的是建議 所有要赴日的人 請把N3以前的文法學到100% 絕對要100% 我認真說敬語其實算是特別用法那個可以另外學 或者強記下來 因為你可能搞錯的意思就是在那1% 根本不用急著往N2 N1鑽 多的是拿N1的可能連自我介紹都講得破破爛爛的... 而且隔行如隔山 你今天做居酒屋 隔天做旅館 後天做文書 你會發現用語完全不同 那些東西N2 N1課本也不會教你 你只能來了後靠著自己的耳朵和嘴巴把他們學起來 然後盡可能提升自己口語和聽力的能力 念腳本 念歌詞 念台詞 念例句 在日本你聽力很自然會上升 但是口語真的完全得靠自己 沒有任何人幫得了 勉勵赴日的人 態度非常非常重要 譬如人家上司在講話 你第一時間就拿筆和小本子就開始在記 多用です ます絕對沒錯 > 這才第一課第二課連N5都稱不上 千萬不要用台灣人常用的"恩"作回答 任何返事都是 "はい"    "分かりました"   "了解です" 請任何人幫忙最好把"お願いします" 掛在口邊當習慣用語 即使是請服務生幫你倒水 任何人幫你忙 就算你沒有請他幫忙 但是他還是幫了你 最好也把"ありがとうございます"掛在嘴邊 還有 日劇可以學日文 但是你要知道日劇收視率其實 也表示了 不是那麼多人在追日劇 何況是動畫 動畫麻............用語會有點脫離現實 也許文字性遊戲有助於你的閱讀 但是對你的口語完全沒幫助 有聲音的那類型 其實對話很慢 加上還有字幕 我覺得還是沒有太大幫助 而且最好不要在你不知道這個人看不看動畫 漫畫的狀況下和他討論 如果被問到這種話題 你最好說你在看的是海賊王 妖怪手錶 吉普力之類的大家都在看的答案 而且對方通常也會很開心 麻 假掰本身也很重要 更何況這不算假掰 只是回答要大眾化 不要太個人化 畢竟學習語言最後就是要聽 要說這兩大項為主 聽力是沒有字幕的 說話你是對著活人 整個會話都是即時進行的 難道你認為面試官在和你說話的時候 他底下會有對話框 有字幕 不可能嘛 所以非現實的東西 最好是等到話題開啟了後 更深入了再討論 不然我哪敢讓人家知道我在看監獄學園啦 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 126.99.218.27 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1438786275.A.F5A.html
lulocke: 梅杜莎是我的 08/05 23:05
audition: 推 08/05 23:07
Murphy69: 實用推! 08/05 23:09
christsu: 真是心有戚戚焉,我的會話糟到說是N1合格都不相信 08/05 23:11
christsu: 所以我才認為通過N1一點都不算甚麼,最重要的是口說 08/05 23:12
christsu: 只是口說真的需要多練習,更重要的是有人能幫忙改正 08/05 23:12
christsu: 我以前的日文老師常在下課時跟我聊天,所以我那陣子的 08/05 23:12
christsu: 會話真是進步如飛,也改了許多錯誤的地方,但是她回國後 08/05 23:13
christsu: 現在的日文老師很少會跟學生講些甚麼,上課時會話也很少 08/05 23:13
christsu: 才半年我就感覺到自己的會話退步到連N4都沒有的地步 08/05 23:14
christsu: 其實很憂心,但是現在的補習班似乎都是注重文法 08/05 23:14
christsu: 注重日檢,連當初看在有機會會話而去上的JPTIP,現在的 08/05 23:15
christsu: 會話課也大減,文法+日檢課大增,我現在真的在思考 08/05 23:15
christsu: 要不要乾脆下決心去日本遊學幾個月好了,不然每次自己 08/05 23:16
christsu: 想說甚麼都說不出來,或是說得零零落落,覺得非常的洩氣 08/05 23:16
xindi66615: 淚推~有同感! 08/05 23:21
yl871021: 實用推 08/05 23:24
a34567: 有同樣問題+1 口語會話跟考試差太多了~_~ 08/05 23:25
kai09: 建議在聽完指示之後要用自己的話複誦一遍,確認沒有聽錯 08/05 23:29
kai09: 對方也會了解你理解的程度,或是要再做修正 08/05 23:31
jakkx: 其實後面不只日本,平常生活就用的到了- -" 08/05 23:34
sophie0809: 推!很謝謝分享:) 因為自己工作常常會遇到日本客人, 08/06 00:20
sophie0809: 更發覺課本的句子(例文)和現實的口說完全是兩回事 08/06 00:21
sophie0809: 現實中沒有人會像課本那樣說話的。所以自己現在也慢慢 08/06 00:21
sophie0809: 從日劇的跟讀來努力。 08/06 00:22
tim0922: 目前也是自學基礎不夠穩 也沒有對象練聽力QQ 08/06 00:41
harunoneko: 推~之後想去日本交換和工作。我的態度該改了… 08/06 01:09
dafuhaw: 我每天晚上跟宿舍的韓國人一起講日本人壞話的時候 08/06 01:34
dafuhaw: 學到了最多的正統日文口語會話。隔天早上日本人就會說哇 08/06 01:35
dafuhaw: 你日文進步好快... 08/06 01:36
dafuhaw: 每個韓國人都很耐心教我(怎麼盡情地罵日本人) 08/06 01:36
dafuhaw: 俄羅斯人也不錯 美國法國人就不行,因為他們在日本很受 08/06 01:39
dafuhaw: 禮遇,所以對日本人充滿友誼,且日文也不太行(日本人對 08/06 01:39
dafuhaw: 歐美人的破日文都不太挑剔,對黃種人的流利日文卻很挑) 08/06 01:40
dafuhaw: (對黃種人) 我管你在你國家怎樣?入境隨俗你不懂嗎? 08/06 01:41
dafuhaw: (對歐美人) 唉呀原來如此呀~多元文化真有意思呢~ 08/06 01:41
dafuhaw: 以上是我當年遇到的日本上司 08/06 01:42
sinedu: 推學語言就是要聽要會說 08/06 03:14
luffylove: 推da大 日本人對歐美人真是無限寬容啊 08/06 07:18
luffylove: 有一次跟歐美的同學說到這件想法 她還生氣 08/06 07:18
luffylove: 但是明明就是既得利益者還生氣...確實日本人就是對她們 08/06 07:19
luffylove: 很寬容啊 但是對我們黃種人的日文就各種挑剔 08/06 07:19
dufflin: 哩金有心 08/06 07:35
m2488663: 沒開口不會說是正常的 08/06 08:13
kai09: 講日本人壞話當然是要用他們聽不懂的語言啊XD 08/06 08:31
bear26: 台灣人也對歐美人寬容啊 08/06 09:47
authentic804: 其實我也是跟韓國人比較好 =_=||| 08/06 11:14
authentic804: 日本人就是在友善之餘散出一股排外感 08/06 11:14
sss345678: 日劇的收視怎麼了 一季不是也會有幾個15左右的還是這在 08/06 13:07
sss345678: 日本是不高? 08/06 13:07
christsu: 樓上:是很低啊,因為現在大多數人都用預錄,很少人 08/06 13:35
christsu: 會準時坐在電視前收看,這樣時間比較不會被綁死 08/06 13:36
christsu: 也能在有空的時間再看即可,我們家現在也是用預錄的 08/06 13:36
christsu: 只有很想看的才會準時在電視前收看,不然都是錄一週分 08/06 13:37
christsu: 週日或放假有空才去看 08/06 13:37
christsu: 近幾年唯一的例外是半澤直樹吧 08/06 13:38
yude574: 推 有時真的會很挫折 08/06 14:16
Allen0516: 偷偷推基礎還是很重要 能否使用一個語言也和考試無關 08/06 16:52
yukimura0420: 這篇心得很實用 大推 還有裡會長我抱走了 謝謝(誤 08/06 17:12
s678902003: 推 08/06 17:46
oxkay: 其實這是台灣很多學日文的人通病,會聽和讀,但不懂表達。 08/06 22:03
profesor: 你的感覺是對的,像我們研究者也是以基礎句型做研究對象 08/06 23:44
profesor: 居多。愈高級愈書面&用法固定&場景有限。其實基礎才是 08/06 23:44
profesor: 最重要的。我看過一堆一級的日文助詞還錯到一種很可怕 08/06 23:44
profesor: 的地步。 08/06 23:44
colintin: 感謝分享 加油 08/07 11:26
gterrywin222: 多看日綜的節目,一方面練聽力一方面學用法,試著自 08/07 12:32
gterrywin222: 言自語,用身體去感受 08/07 12:32
ange09: 淚推 會話真的最重要 不過動畫那邊 我覺得在臺灣也一樣 不 08/07 18:19
ange09: 是宅宅的也根本不會讓他知道我在看銀魂XD 08/07 18:19
joy801018: 在全美學校上班跟原po有一樣問題QQ 08/07 18:35
joy801018: 聽的懂但就是講的很二二六六還被外師因為聽不懂英文.. 08/07 18:37
joy801018: . 08/07 18:37
joy801018: 以為 08/07 18:38
elisabeth: 原PO這篇大推!是很實在並且中肯的建議。 08/07 19:01
blaze520: 自學n1加一 做了現在這份工作才知道自己日文多爛 08/07 23:57
blaze520: 簡單的句子都要查半天 08/07 23:57
leess20: 推~~ 08/08 00:02
eat2323: 非常推 也是過了N1才覺得日文真的沒有很好... 08/16 23:39
jokester: 非土著很難完全補上缺的十幾年。工程等人人交流少的可 08/21 11:38
jokester: 能問題小些 08/21 11:38
knchocho: 推 08/24 00:15
moomin60129: ㄏㄏ我打的內容超實用啊 08/25 03:11