看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
本人剛學日語不久~想問這2句這樣翻可以嗎? 1.請讓窗戶開著~不用打開沒關係 あのう まどを しめて ください ~ あかないて いいです 2.椅子保持原樣就好 いすを そのまま いいです -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.254.199.92 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1439737948.A.07D.html
chongfong: 不好意思,你第一句的窗戶到底要開還是關....? 08/16 23:25
chongfong: 你的日文是 請關 不要開也可以 可是你的中文....? 08/16 23:26
chongfong: あのう是發語詞吧!"那個"是あの..開かなくてもいいです 08/16 23:28
hippolin: 是關著~~對不起 08/16 23:42
balgaintl: 窓は閉まったままでいいです 我覺得這樣應該就行了吧? 08/17 00:14
balgaintl: 第二句  椅子はそのままでいいです 08/17 00:14
theeht: 窓を閉めておいてください~ 08/17 13:23
Kamikiri: 其實中文就怪怪的 讓窗戶關著=不用打開 08/17 14:53
Kamikiri: 挑其中一句講就好了 畢竟意思一樣 08/17 14:53
milkingscent: 先把中文學好好嗎... 08/17 22:20