作者rt0533 (Japan NO.1)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 日本賣家的回覆
時間Tue Oct 27 00:11:34 2015
各位日文高手好
小弟我日文才剛學不久
因為在日本YAHOO下標了一個東西
問賣家能不能便利商店付款(因為沒在日本匯過款)
賣家回答的意思我有點不太確定!
ご連絡ありがとうございます。
コンビニでのお支払は可能です。
取引ナビに記載の銀行にお支払をお願いします。
試譯: 便利商店可以付,但是希望你用我留的銀行匯款付
是這樣的意思嗎??
有點不太確定他想表達的...
不知道有沒有跟日本人交易過的大大幫小弟可以解惑呢??
謝謝!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.249.185.115
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1445875896.A.C63.html
推 reinakai: 請匯到我在交易資料中留的銀行帳號 10/27 00:56
→ ssccg: 日本的ATM可以直接匯款,他大概想說叫你到便利商店的ATM吧 10/27 01:06
→ rt0533: 謝謝各位的回覆^^ 10/27 10:26