看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
最近看到這個と相まって文法的例句,發現對於AとB(と)有點小問題,以下兩個例句 1.コーチの指導力と選手のやる気が相まって、優勝できた。 2.実力と運とが相まって、彼を成功に導いた。 搞不太清楚何時應該加B後面括弧裡的と,相關的文法中還有どちら也有遇到 肉と魚とどちらがお好きですか? 能否幫忙解釋第二個と的使用時機?謝謝 -- Sent from my Android -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.13.115.224 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1447806498.A.35D.html ※ 編輯: pttgo99 (101.13.115.224), 11/18/2015 08:29:28
grandv28756: 最後一個と放不放也無所謂 11/18 08:47
ishuen: 那 AもBも可以省略嗎? 11/18 08:56
ssccg: 不可以 11/18 09:36
kaltu: 有點像中文「是好是壞」、「或大或小」的概念。 11/18 14:54
kaltu: 意思和「好或壞」、「大或小」差不多,但細部感覺有點差。 11/18 14:55
ishuen: と不是「和」的意思嗎? 11/18 17:25
sssn1: 還有其他意思阿 像"肉と魚と"的と 就類似 要是肉和魚給你選 11/19 10:39
sssn1: 你喜歡哪邊 的意思 但翻譯上反而可能會翻成 肉"或"魚 11/19 10:40
sssn1: 因為這裡的と不是在強調"和"的意思 而是類似列舉幾個選項 11/19 10:41
pttgo99: 統整一下各位的回應,所以例句1的と是“和”的意思故不 11/19 13:34
pttgo99: 需加第二個と 11/19 13:34
pttgo99: 但例句2,3的と是列舉的意思所以需要加第二個と 11/19 13:35
pttgo99: 以上述的意思來解釋的話想再請問如果例句2的第二個と有加 11/19 13:39
pttgo99: 或沒加對意思的影響就很大了,有加表示有實力和運氣“之 11/19 13:39
pttgo99: 類的”,而沒加就表示只有實力和運氣嗎? 11/19 13:39
hiphoprover: と是限定範圍內的列舉,所以是A或B(沒有之類) 11/19 15:00
hiphoprover: や才是A或B之類的列舉方式 11/19 15:00