作者onnanoko (一期一会)
看板NIHONGO
標題Re: [語彙] 關於ツンデレ
時間Sun Dec 27 12:56:42 2015
※ 引述《monkey7514 (SARU)》之銘言:
: 大家好第一次發文
: 最近剛好看到中川翔子跟和田之前的節目
: 看到了ツンデレ有人翻成外冷內熱
: 想請問一下可以翻成悶燒
: 爬了WIKI還是有點不太懂
: 請板上的高高手解答一下吧
補充自己資料蒐集
from goo & weblio
ツンツン 無愛想、人がものをいっても挨拶しないような場合。
デレデレ 男性が、美しい女性などに熱中してだらしないさま。
ツンデレ http://tinyurl.com/jq2d9p7
==
だらし‐な・い
http://tinyurl.com/q6z2azl
--
剛好可以學N1的擬聲擬態詞
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.37.177.72
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1451192205.A.07E.html
推 forestfinx: 就傲驕啊 12/30 12:39
推 storyofwind: 嬌 01/03 22:31
→ KawasumiMai: ツンデレラー 01/08 00:08