看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
想請問一下 日本 服務業 的日文說法 因為最近在寫履歷 想在履歷上寫 雖然日文沒有非常好 但是有特別研讀日本服務業用語的書 因為接下來要應徵的外場的工作 因為本身在台灣就是餐廳服務業 請問 我一直有看學習日文服務業用語的書 這句我應該怎麼說比較好 服務業我查到サービス業 但是我感覺怪怪的 還有請問一下因為我日文其實說的非常口語 想告訴別人 如 果我說話有多得罪地方請多多包涵 也請不用客氣指證我 這句比較恰當的說法 感謝大家的幫忙 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.73.67.128 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1451220069.A.09E.html
ssccg: サービス業沒錯啊哪裡怪怪的 12/27 20:46
wingpanda: 可能是我要應徵的是ホ-ル所以在猶豫用哪個 12/27 20:57
wcc960: 哪一種ホール?,或著"接客業"也可 12/27 22:14
lucy0184: 櫃檯的話可以說カウンター,收銀是レジ 12/28 00:35
elthy: 飲食店の接客 12/28 00:37
pttlulu: 「サービス業」可以的 12/28 00:43
tsuchan49: 服務業就是泛指所有服務性質的啊~如果是要很精確當然 12/30 18:47
tsuchan49: 不能用サービス業來對應 サービス業也是統稱而已 12/30 18:48
keyvisualart: 接客業 01/08 18:02