推 yiwanwg: インパクトが強い? 02/03 14:43
推 elthy: シーン? 02/03 14:51
推 elthy: 場面の映像/画像 02/03 14:53
推 emperor: 是既視感嗎? 02/03 15:44
→ elthy: 既視感完全不一樣吧... 02/03 15:45
推 Kamikiri: 想像が広がる? 02/03 19:16
→ Kamikiri: 改成 光景浮現在目の前に 如何? 02/03 19:18
→ Kamikiri: 彷彿在眼前 這樣應該足以形容"強烈" 02/03 19:18
→ Kamikiri: まるで目の前にその光景が浮かぶよう 02/03 19:29
推 kinchiku: 臨場感のある小説ってどうですか。 02/03 19:47
推 NewMacpro: 臨場感たっぷり、臨場感に溢れる画面/シーン 02/03 23:02
推 NewMacpro: あえて修飾しすぎておかしくなるよ 02/03 23:06
推 NewMacpro: 照你的說法 我會說 02/03 23:22
→ NewMacpro: この小説を観る際に主人公が見られた光景が目に入った 02/03 23:23
→ NewMacpro: よう 02/03 23:23
→ NewMacpro: 照你想表達的意思我會說 02/03 23:24
推 NewMacpro: わぁ~自分の前で映してるような感じ..本当か? 02/03 23:26
推 NewMacpro: 當然你的イメージ也是可以 只是說成一句話就是個人能力 02/03 23:35
→ NewMacpro: 其實就是 強くイメージを受けられた 02/03 23:35
→ erilinda: 生生しい 02/03 23:55
→ erilinda: "目の前に見ているような感じである。" 02/03 23:56
推 owlonoak: 其實臨場感是真的比較精確的詞彙 中文日文都是 02/04 00:54