看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
各位好,本人日文系畢業,出社會多年,也曾考取一級證書, 但因個性較文靜,不習慣與不熟悉的人交際及在人多的地方發言, 所以沒有辦法做業務,就連工作上所需的口譯,也常因為需在眾多人 在場的會議中發言而感到不自在(幾年下來這點依舊無法適應), 但因畢業科系的關係,會找我的公司無論哪種產業跟職務都一定會要我幫忙口譯, 幾年下來一直造成我很大的困擾,而也沒有任何一間公司需要只做筆譯的人。 想請問各位有沒有完全不須口譯但仍可活用日文的工作? 還是我該放棄日文改走別的路? 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.57.102.163 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1457443183.A.4F8.html zentak:轉錄至看板 CareerPlan 03/08 21:22
suumire: 出版社或者會有需要中日對譯的研究機構? 03/08 21:30
medama: 做兼職筆譯吧 各大翻譯社投投看 03/08 21:36
allesvorbei: 筆譯吧 03/08 21:56
johnnyjaiu: 出版社吧~ 輕小說或漫畫翻譯? 03/08 22:27
sandy1980: 日文電話客服不用面對人 03/09 14:50
greenfetish: 專利工程師? 03/09 21:30
allesvorbei: 回樓上,專利工程師沒有理工專業翻譯出來是惡夢... 03/09 21:36
kannazuki: 在下日文系,歷史所,現在在日本專利翻譯公司當翻譯 03/09 22:34
kannazuki: 有心還是可以的。 03/09 22:35
reinakai: 日文客服 有機會找到email客服的話更好 03/09 23:45
mujirushi: 學Html Css去做網頁設計師之類 03/10 16:40
momiuri: 我以前也很內向覺得在一群人面前很可怕,但是想到口譯賺的 03/11 09:27
momiuri: 比筆譯的效率好太多,也不知道怎麼著就被訓練出來了 03/11 09:28
momiuri: 如果不能克服這個問題,建議再修其他科系,不然現在光會 03/11 09:29
momiuri: 日文已經根本路邊就很多,這樣沒競爭力不會害怕嗎@@ 03/11 09:29
allesvorbei: 元po都出社會了,再回去修課有點太.... 03/12 15:15