→ bernardily: [醫生的場所]←去03/10 14:57
→ zxc10531: XXのところ就是XX的地方,に前面的名詞是後面動詞的對03/10 15:29
→ zxc10531: 像03/10 15:29
謝謝z大這樣我就了解了!
推 allesvorbei: 中文不也一樣?我要去醫生那邊03/10 15:30
→ elthy: 就是去醫生那邊的那邊 因為醫生不會是你去的目的地 是醫生03/10 16:00
→ elthy: 所在的地方才是目的地03/10 16:00
※ 編輯: ivantang (49.215.112.250), 03/10/2016 16:54:13