看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
大家好, 想請問下面兩句的差異在哪裡呢 私を泣かせてくれました 私を泣かせました 好像都是讓我哭的意思? 懇請解答 謝謝^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.233.246 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1459702133.A.B1A.html
Kamikiri: 第一句感覺好像是對方許可或讓我有機會可以哭? 04/04 02:34
gary71: 授受動詞有施予恩惠的意味 另外兩者的對象助詞應該要用に 04/04 03:06
art787472: 樓上? 04/04 08:31
audition: 泣く是人表達感情的動詞,這裡用を沒有錯 04/04 10:10
audition: 自動詞或非情感表達的他動詞,間接受詞(人)的助詞才用に 04/04 10:11
gary71: 對不起我說錯了 回去翻書的確如a大所言 我文法底子不穩QQ 04/06 01:46
ssccg: 自動詞使役的助詞就是を,跟情感也沒什麼關係吧... 04/06 02:19