推 blackkaku: 1 やっと安眠してるわし 04/14 22:52
→ blackkaku: 第二段只有2:00啊 04/14 22:53
太厲害了,原來是安眠...音樂吵到我根本聽不清楚,
另外,第二段只有2:00是什麼意思?是說PV長度嗎?
我看的是3分鐘的加長版,就是文章裡面那個網址的版本
→ samuraiboy: 2是否定吧,就你猜的那個字 04/15 01:40
我決定先隨便翻了...乖乖等官方中文版出來後再修改...
推 blackkaku: 聽起來是精々、おれによんなあ。 04/15 08:59
請問おれによんなあ是什麼意思?
※ 編輯: Kamikiri (220.136.40.194), 04/15/2016 18:53:53
推 blackkaku: 不知道是什麼意思,只是發音聽起來是這樣 04/15 19:12
推 blackkaku: 剛又聽了ㄧ下,應該是「精々、折れんようになあ」 04/15 20:18
→ blackkaku: 「折れないように頑張ってね」類似這樣的意思吧! 04/15 20:20
這麼說好像蠻有可能的 等正式版看怎麼翻
※ 編輯: Kamikiri (220.136.40.194), 04/15/2016 22:42:02