推 tt77: 當成請幹嘛時的補助動詞用法,一般都用假名 04/24 16:31
→ elthy: 我覺得你一直有一個迷思 覺得有漢字就該寫漢字 但寫不寫漢 04/24 16:39
→ elthy: 字是有很多考慮因素的 初級時學課本就沒錯 以後看多了你自 04/24 16:40
→ elthy: 然感覺得出來這邊該不該寫漢字 但要重申的是 寫漢字不是不 04/24 16:40
→ elthy: 對不可以 04/24 16:40
推 tmhs12: 我也是會無法理解為何不寫漢字 04/25 02:04
→ tt77: 日本人在書寫時不會特別意識到要不要寫成漢字,而最近日本 04/25 02:24
→ tt77: 年輕人比較起老年人也有不偏向寫漢字的趨勢 04/25 02:24
→ tt77: 但若整篇全是假名,會給人幼稚的感覺,所以常用漢字還是會 04/25 02:26
→ tt77: 現,而比較不常用的字就會以假名方式呈現 04/25 02:27
推 sherman0220: 如果全不寫漢字顯幼稚;全寫漢字會顯得做作嗎? 04/28 22:02
→ sherman0220: 比如あけてください應該是開けて下さい。 04/28 22:03