※ 引述《banana2014 (香蕉共和國)》之銘言:
: 有些字兩個長得非常像,
: 根本只是在後面加個助詞就完全變了個意思,
: 例如:
: つつ:邊…邊…
: 加了個助詞「も」整個意思就變了
: つつも:雖然…
http://dict.hjenglish.com/jp/jc/%E3%81%A4%E3%81%A4
つつ有「邊…邊…」,也有「雖然…」的意思。
http://dict.hjenglish.com/jp/jc/%E3%81%A4%E3%81%A4%E3%82%82
つつも也一樣有這兩種意思,但語氣較つつ來得強一點。
: ----------
: 還有像「つい」也有同樣的效果
: つい:剛剛、剛才;不小心
: 加了助詞「に」之後意思就變成
: ついに:終於、終究
http://dict.hjenglish.com/jp/jc/%E3%81%A4%E3%81%84
つい有「剛剛」及「終究」的意思。
http://dict.hjenglish.com/jp/jc/%E3%81%A4%E3%81%84%E3%81%AB
ついに只有「終究」的意思。
: 加了助詞「で」之後意思就變成
: ついで:隨後、接著
: 加了「でに」意思就變成
: ついでに:順便
http://dict.hjenglish.com/jp/jc/%E3%81%A4%E3%81%84%E3%81%A7
ついで有「接著」及「順便」的意思,與つい沒有關係。
http://dict.hjenglish.com/jp/jc/%E3%81%A4%E3%81%84%E3%81%A7%E3%81%AB
ついでに只是「順便」的意思。
: ----------
: 本人覺得很神奇,
: 可否說明一下為什麼有些詞其加了一個字之後整個意思就完全改變了?
: 可以說明其當初改變的來由為何嗎?
副詞加も大多有加強語氣的意思,加に或加と則大多不會改變其意思。
一個詞可以有多個意思,只是某些意思會比較常見,或課本上比較先教而已。
p.s. 副詞加と沒有問題,但何時可以加に,好像沒有看過相關的文法。
不知道有人可以幫忙說明一下嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.35.183.244
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1462154660.A.E24.html
※ 編輯: kilva (114.35.183.244), 05/02/2016 10:09:39