看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
友だちは授業の教室が変わったと_____教えてくれませんでした 答案是"知りながら" 但我覺得選"知るのに"好像也可以 還是要改成"知ったのに"才對? 麻煩各位幫忙看看 謝謝 --- 自修日文快半年 原本覺得程度應該有三級了 這次就傻傻的報名了N3 一直到昨天才發覺 原來三級不等於N3 完蛋~~~我的1500阿 @@... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.27.42.48 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1462192537.A.1BD.html
toruna: 知っているのに? 05/02 21:05
npes89033: 這裡的ながら應該是逆接,我覺得比のに還適合 05/02 21:05
blackkaku: 知っていたのに比較好 05/02 21:07
toruna: 謝謝樓上!剛剛沒注意到句尾 05/02 21:12
pfirsich: のに也是逆接,但感覺語氣更強烈 05/02 23:26
Kiran: 在下不才,想請問「ながら」為什麼是逆接?謝謝~:) 05/03 01:15
Kiran: 我的解讀是「知りながら」是「知道ing」的感覺,不知道是否 05/03 01:33
Kiran: 理解錯誤? 05/03 01:33
Kiran: (啊!突然好像懂為什麼是逆接了!但若有前輩願意指點,還是 05/03 01:37
Kiran: 非常感謝!!!:)) 05/03 01:37
sanchz: 謝謝 了解了^^ 05/04 19:42
kensun: ながら就是盡管的含意…所以當然逆接阿。 05/13 08:58