推 ts00852251: たことがある表以前的經驗 船長到1778年為止 沒有看過 05/09 21:50
→ ts00852251: xxx的經驗 05/09 21:50
推 yu820224: “会議で何か意見を言いましたか”是指在會議中有提了 05/10 13:16
→ yu820224: 什麼意見嗎,跟說話的內容不一樣喔 05/10 13:16
→ elthy: 意見を言う 跟引用說話內容的~と言う不一樣啊 意見不是說 05/10 13:32
→ elthy: 話內容的引用 05/10 13:32
推 xmbo: 問題1、言う/言います在引用時用と,在說 05/11 18:59
→ xmbo: 話時用を。 05/11 18:59
推 xmbo: 問題3、また時指某時間點之前的持續狀態 05/11 19:16
→ xmbo: ;たことがある表示過去經驗;故在1778年 05/11 19:16
→ xmbo: 之前虎克船長沒看過袋鼠。 05/11 19:16
推 black58gigi: 借標題問 為什麼あなたの名前は日本語で何と言います 05/12 13:32
→ black58gigi: か? 問別人名字怎麼念為什麼用と不是を呢? 05/12 13:32
推 black58gigi: 何と有引用什麼嗎?名字不是只是一個類別 為何不是を 05/12 13:58
推 kensun: 君の名前は日本語で何と言いますか?先來跟你解釋一下言 05/13 11:19
→ kensun: う的含意好了,言う是表示使用喉嚨發出聲音說出言語。而 05/13 11:19
→ kensun: と表示提示狀態結果,所以這句話用と是表示[你的名字用日 05/13 11:19
→ kensun: 語使用喉嚨發出聲音的[狀態結果]是什麼],意思就是唸法 05/13 11:19
→ kensun: 。を是表示提示動作所作用的對象,所以如果你用を,會整 05/13 11:19
→ kensun: 句話怪到爆炸人家聽不懂意思,會變成[你的名字是用日語 05/13 11:19
→ kensun: 使用喉嚨發出なに嗎??]是不是很怪阿? 05/13 11:19
推 blackkaku: と表示狀態結果?個人理解是「內容」。 05/15 22:27
推 elthy: と就是字面上整串文字 05/16 16:00