看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
前情提要:我在jalan訂房網站上訂了3間semi-double房間(2人/間),但因為有一個人有 事無法去,而且jalan線上更改訂單也無法把其中一間改成一人利用,所以用了 很破的日文問了旅館是否允許定雙人房在只有一個人入住 PS.因為入住當天是6/11周末逢端午連假,實在找不到其他同樣價格的旅館了 問旅館的原文: こにちわ、 私はじゃらんウェブサイトから、6/11のセミダブルルーム(3部屋、6人)を 予約しました。でも、一人は 用事が ありますから、泊まりに 来られません。 一人だけ セミダブルルームを 泊まる ことが できますか? (ウェブサイトの 予約変更 2人-->一人は できません) 旅館的回信:(中文部分是我的理解) ご予約有難うございます。セミダブルルームの件ですが、セミダブルルームをシング ルルームにご変更されたいとの事でしょうか? ==>上面這句話應該是問我是不是要從半雙人房改到單人房 ちなみに6/11はシングルルームの空きがまだ若干ではありますがございます。 ==>這句是說6/11還有一些單人房空房嗎? じゃらんウェブサイトよりご変更はできましたでしょうか?変更できない場合はこち らからお部屋タイプの変更も可能ですので、 御返信お待ちしております。 ==>這句不太懂,是說可以由飯店幫忙修改房間類型嗎? 請大家幫忙看看我的理解是不是有錯誤... thx -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.164.78.184 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1463201013.A.B5F.html
Sorge: 他要你先用jalan改看看 所以問你是否也已經用jalan改了 05/14 12:50
Sorge: 他的言外之意就是 如果你可以直接在jalan上改就最好 05/14 12:53
Sorge: 如果不行 你再寫信跟他講 他會從他那邊進行更改 大概這意思 05/14 12:54
Sorge: 其實你問的問題是 已預約的雙人房可否一人去住 05/14 13:06
Sorge: 他回問你說 你是不是要把雙人房改成單人房 05/14 13:07
Sorge: 他是有點誤會你的意思了, 你再回信時就要講清楚一點囉 :) 05/14 13:08