看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
不知道是不是我的錯覺,一般最常遇到的情況是人名XXさん,這時候さ的音聽起來像「撒 」,可是若是日文數字「三」或是「参」加聽起來則是像「三」的音,結果現在學日文的 時候好像自動分成這兩種唸法了,請問這樣有錯嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.8.210.163 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1464758149.A.9D5.html
ccc73123: 日文的三也不會唸成中文的三啊 06/01 13:29
elthy: 三就是唸さん啊...哪裡不一樣了... 06/01 15:19
blackkaku: 確實有,「...さん」是「ㄤ」,「三」比較接近「ㄢ」 06/01 15:39
sherman0220: 那不對吧,三就さん,發音有差別是因為與中文過於接 06/01 16:16
sherman0220: 近吧? 06/01 16:16
ccc73123: 唸三就是念錯了啊= = 要唸桑 06/01 16:52
usodakedo: 感覺有差+1 敬稱的さん確實比較像「ㄤ」 06/01 18:55
medama: 國人受到中文的影響 會把人名的さん念桑 數字的さん唸三 06/01 19:00
medama: 不過其實用兩種念法唸さん都可以 06/01 19:01
cawaiimaple: 有差+1富士「山」不二「さん」的發音就不太一樣 06/01 19:05
ccc73123: https://youtu.be/tTJJjN7F1FQ?t=13s 富士山還是念桑啊 06/01 19:21
weijay21: 我有聽日本人說過,像安全的安聽起來會比較像ㄢ 06/01 21:18
weijay21: 所以三可能也有差 06/01 21:19
lkkl555: 對日本人而言ㄢㄤ是同一個音 06/01 21:24
ccc73123: 應該說標準音就是桑 但因為地區或個人習慣可能有點不同 06/01 21:25
ccc73123: 我覺得聽日本主播唸的會比較標準 06/01 21:25
blackkaku: 上面那連結聽起來就是「三」 06/01 22:09
blackkaku: 如果念桑的話會變成姓富士的人 06/01 22:11
pttgo99: 是我耳朵有問題嗎?感覺上面兩個的連結還是有差,只是沒 06/02 00:08
pttgo99: 有很明顯而已 06/02 00:08
paintfor: ん的發音粗略分有三種,細分則有十種啊! 06/02 00:15
weijay21: 我可能講得不夠仔細,我是說有日本人告訴過我,同樣是拚 06/02 01:00
weijay21: あん,安全的安會像ㄢ,然後別的我忘了什麼字就會像ㄤ 06/02 01:01
weijay21: 也就是同樣是あん,硬是有微妙的不同 06/02 01:02
weijay21: 當然不排除個人習慣問題 06/02 01:03
ssccg: 就同位音啊,發音不同但是是同一個音 06/02 10:26
griff: 終於有人問這個了XD 從以前就很疑惑但沒人懂我的問題 06/02 10:51
Cmayor: 我想舉個例子 不知道一不一樣道理 像台灣的中文 新店的" 06/02 12:45
Cmayor: 店" 注音是 ㄉ一ㄢ、 但是我發現 很多人包括我 都唸成ㄉ一 06/02 12:45
Cmayor: ㄝ、的感覺 可是有些眷村出來的 或者發音標準一點的 就正 06/02 12:45
Cmayor: 確 可是我自己唸ㄢ的時候是正確的 但是唸店的時候 就很像 06/02 12:45
Cmayor: ㄉㄧㄝ、 不知道日本人會不會也這樣? 06/02 12:45
longya: 很多人唸ㄉㄧㄝˋ? 新店住了十幾年從來沒聽過 06/03 21:58
wensday: 長這麼大沒聽過人唸新ㄉㄧㄝˋ.的確有像原po說的... 06/04 04:53