推 wcc960: 不是"体勢"? ...就只是做運動,單純湊次數的練習而已 06/02 16:25
→ aaa77221: 他原文就是「体制」 所以我很納悶該怎麼翻.... 06/02 17:40
→ aaa77221: 最後那句反省しました該怎麼翻?怎麼接都很奇怪... 06/02 17:41
→ samuraiboy: 原文是死的 06/02 17:53
推 ckitwei: 體制就是劍道的流派,不同的派別有不同的技法、特點 06/02 18:46
推 IMF: 請先去查稽古單字意思。這是很基本的單字唷... 06/03 10:50
→ aaa77221: 稽古就是練習,但是單純寫練習我覺得少了他原來的意思, 06/03 15:25
→ aaa77221: 所以我直接翻稽古,有劍道知識的人都知道稽古是什麼意思 06/03 15:26
→ aaa77221: 不需要多加贅述 06/03 15:26
推 SDGAZO: "每次練習熟練的動作時,都會去注意有沒有犯上述這些錯誤" 06/06 22:54
→ SDGAZO: 大概像這樣? 06/06 22:54
→ aaa77221: 感覺流暢多了!感謝樓上! 06/07 21:32