看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
您好, 問題: 請問一下圖中 後面的「ダイか...ポー」是什麼的包包呢? 謝謝您~ http://i.imgur.com/12vwPcI.jpg -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.131.1 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1465035636.A.8D4.html ※ 編輯: onttffsen (42.72.131.1), 06/04/2016 18:22:46
elthy: 你的試譯呢06/04 18:39
ccc73123: 筆袋 這個原PO很明顯就是完全不會日文 要他怎麼譯XD06/04 19:13
kvankam: 是不標準客語的 大家好06/04 19:34
elthy: 不管會不會日文 版規就是這麼寫啊...06/04 19:41
cawaiimaple: 板規7就說不能當伸手牌了,完全不會日文也一樣06/04 19:42
cawaiimaple: 現在google也有圖片翻譯功能,至少放個google翻譯表06/04 19:42
cawaiimaple: 示有努力過吧06/04 19:42
YuriLowell: 您好,請問您有先看過板規嗎?06/04 20:27
您好! 有喔!我有試著翻譯過!也看過版規~ 今天試著用電腦的Google翻譯,但是我一直打不出我文裡打的其他字... 但是當時是用手機看圖 所以沒辦法丟到電腦裡(使用的不是我個人的電腦) 之後真的沒辦法就用手機發文了... 造成大家不高興真的很不好意思> < 下次我會記得先用手機翻拍google中的電腦螢幕! ※ 編輯: onttffsen (61.228.229.34), 06/04/2016 20:51:15 ※ 編輯: onttffsen (61.228.229.34), 06/04/2016 20:54:40
ccc73123: GOOGLE翻譯有手寫功能 你下次可以用寫的 06/04 21:00
原來有這樣的功能!!!好喔!!謝謝你~ ※ 編輯: onttffsen (61.228.229.34), 06/05/2016 02:30:28
medama: kvankam: 是不標準客語的 大家好 06/06 02:14
minagoroshi: 高手不容許人伸手的www 06/06 12:48