看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
   問題: 何もないほうがいい。音楽もないほうがいい。静けさがなくてもいいが、      人の声で賑わしいほうがいい。ただ尖った騒がしさはなくていい。    試譯: 什麼都沒有比較好 音樂也沒有比較好 不安靜也可以 有人的聲音吵鬧比較好 沒有細小吵鬧聲比較好(??) 不好意思 想請問 最後一句如何翻譯比較好呢 我是不是誤解了文意呢 還請各位大大們多多指教 謝謝>< -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.23.50.135 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1465391841.A.4B4.html
sopare: 應該是 有人聲熱鬧很好 但不要是高聲刺耳的喧嘩 06/08 21:41
maskprincess: 恍然大悟 ,感謝樓上 ! 06/09 07:35