看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
如題 小弟我剛看完派遣女醫 劇中醫生經理人拿著一張合約 寫一堆規則 幫教授寫論文 女主角: e da ci ma say 請你讓開 女主角: e da ci ma say 什麼要求他的問題 他都会回: e da co ma sa(伊打吸馬say)) 想問這句話的翻譯是什麼意思 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.26.146.193 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1465555617.A.71D.html
jonsauwi: 應該是「致しません」是しません的謙讓語,就是你要我做 06/10 18:56
jonsauwi: 那些事我不做咧~的意思 06/10 18:56
qwert258: いたしません 06/10 19:18
qwert258: 是i ta shi ma se n 06/10 19:19
yu820224: いたしません~ 有種嘲諷的感覺 XDDDD 06/10 20:46
minagoroshi: 就老娘我不要的意思w 06/11 00:27
JECDong: 恕難從命 06/11 01:27
justempty: xd原來如此 06/11 03:04
gofigure: 本寶寶才不要咧~~ 06/11 10:32
zar75135: 伸手文 06/11 13:16
art787472: 學好五十音再來 06/11 21:56
snyk: ...伊打西馬say是哪國話 06/12 20:12