看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
請問在日本服務業工作時 如果看到客人好像需要幫忙而主動上前詢問時應該說: 何か御用でしょうか 何か御用がございますか お伺いしましょうか 大家覺得以上哪個比較好呢?? 有人說1跟2會給人家壓迫感@@ 但是又很常看到別人這麼用耶 請問大家有什麼好的建議嗎 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.239.78.253 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1468129186.A.BCE.html
cawaiimaple: 講1&2很怪…變成問人家來這裡有什麼事07/10 14:09
cawaiimaple: 何をお探しでしょうか或是何かお手伝いできますか07/10 14:09
elthy: 要是我聽到1.2會超火大XD07/10 14:38
好纖細啊@@ 謝謝兩位的建議~ ※ 編輯: angela398592 (49.239.76.231), 07/10/2016 14:47:35
wcc960: 全錯,12是比方說你在公司櫃台,看到有人過來問他"請問有07/10 15:08
wcc960: 何貴幹?"的意思,而且通常還會更禮貌一點講何か御用件あり07/10 15:09
wcc960: ますでしょうか07/10 15:10
所以第三個也錯嗎?? ※ 編輯: angela398592 (113.157.253.133), 07/10/2016 15:45:02
b0339576: 我會問對方どうされたんですか?07/10 15:51
picadar: 有些弄錯真的會造成大誤會 很極端的比喻 像客人來了07/10 19:49
picadar: 你要請它坐 最單純的座ってください 你若講座れば 應該會07/10 19:50
picadar: 被... 有種 你給我坐看看啊 的那種fu XD07/10 19:51
cawaiimaple: 3是「我可以請問您…」,沒頭沒尾的也不對07/10 19:55
Kurbis: 有聽過"何かお困りですか"的說法,不知道在這邊可以用嗎?07/10 21:07
nananeko: 只要問何をお探しでしょうか就好了 原po問法像質問07/10 21:41
NaoSensei: 請問你在哪個服務業,這樣我們比較好回答07/10 22:16
NaoSensei: 不然3個答案全錯。。。07/10 22:16
是飯店 但是工作有時在餐廳 有時在大廳 有時在客房。。。但是我覺得以上網友講的都 很實用耶!!謝謝你們! ※ 編輯: angela398592 (49.239.76.231), 07/10/2016 23:23:39
friendA: 最簡單何かお手伝いできることはありますか就好,應該都 07/11 00:17
friendA: 聽得出來你不是日本人,不會有人因為這樣就客訴的(同在 07/11 00:17
friendA: 飯店做過) 07/11 00:17
mitsukuni: どうされましたか就好 07/11 00:40
NaoSensei: 樓上 那句話是 " 您怎麼了" 的意思 07/11 16:43
snyk: 如果在日本聽到12我一定會投訴XDDDD 07/12 17:20