看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《S99663 (吾乃A咖是也)》之銘言: : A:どうして 彼が 病気なのを 知らなかったんですか。 : B:彼は 何も 言わなかったんです : 這是某書例句 為什麼病気 跟 の 中間有個な呢 : 疑似答案的 查到大家的日本語 第38課 : 形式名詞の な形容詞與名詞要加な再加の : (出口仁老師的影片中沒有提到名詞 但表格裡有) : 不過他本來不就是名詞了嗎? : 這跟直接放名詞 病気を 有什麼不一樣呢? : 是特別強調病気這件事情的意思嗎? 應該是說… 原句是:どうして 彼が病気のことを知らなっかたんですか… 它強調的是在於"他生病了"這件事… 再轉換成用の的用法… 如果單純只放"病気"的話… 跟原本的意思就不太一樣… 而變成是指"生病"… 但是誰生病…就不是很重要… 應該是這樣吧… 如果錯了…請鞭小力點啊…orz -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.8.227.20 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1469263000.A.1B7.html
S99663: 意思理解了 不過變化的話 就像出口仁老師的表格 07/23 16:51
S99663: 名詞+な+の這樣嗎? 07/23 16:51
bottomless: 是哦… 07/23 16:56
bottomless: 就是你38課找的那樣… 07/23 16:56
bottomless: 如果意思了解…其實就是多一種用法而已…就背起來就好 07/23 16:56
bottomless: …^^ 07/23 16:56
S99663: 了解了 謝謝您 07/23 20:41
secondary: 好像有看過名詞形動化的說法... 07/24 13:38
pizzahut: 就動詞連用形可當做名詞用,稱作名詞化 07/24 16:23
mapleflute: 不是這樣解釋吧。原文的推文s大的解釋才妥當。原po可 07/25 10:26
mapleflute: 想想,不知道的是「他生病了」還是「生病」,原句想 07/25 10:26
mapleflute: 表達的是「為什麼不知道他生病了呢?」還是「為什麼他 07/25 10:26
mapleflute: 不知道生病呢?」,就會懂了 07/25 10:26