作者magicsi (ALCHEMIST)
看板NIHONGO
標題[翻譯]天気にしておくれ
時間Tue Aug 9 15:28:03 2016
問題: (天気にしておくれ)
試譯: (課本上是:希望明天是好天氣)
想請教一下為什麼是這個意思?
查不到おくれ這個單字
天気に 這沒什麼問題
して する的て形?
おくれ 查不到?
謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.250.128.149
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1470727686.A.CDB.html
推 maple0310: ておくれ=てくれ=てください 08/09 16:22
→ magicsi: 謝謝!原來如此! 08/09 16:36