→ fel801: 1天丼好不好吃,感覺如何2天丼是怎樣的食物(可能沒看過) 08/17 19:01
推 ms9: 1.要不要吃天丼2.文法正確,但少用。 08/17 19:20
推 secondary: 如果是對方吃過(天丼),要問他覺得如何? 08/17 19:51
→ secondary: 可以用どうでしたか。どうですか。比較像在邀對方去吃 08/17 19:53
→ secondary: 天丼. 08/17 19:53
推 ccc73123: 2是問天丼是怎樣的食物 08/17 23:11
→ ccc73123: 1是問 吃丼天好嗎 08/17 23:11
→ ccc73123: 要問好不好吃的話 如果是吃到一半也可以說どうですか 08/17 23:12
→ ccc73123: 如果是吃完了就是用どうでしたか 08/17 23:13
推 theeht: どう-如何 どんな-什麼樣 08/18 00:45
推 kueilee: 看上面的翻譯應該知道1.句可以翻成很多意思 08/18 01:26
→ kueilee: 直翻就是"天丼怎麼樣啊" 08/18 01:26
→ kueilee: 是要問味道怎麼樣或是點天丼怎麼樣都可以 08/18 01:26
→ kueilee: 必須看語境才會決定意思 08/18 01:26
→ kueilee: 2.句寫的比較詳盡就是在問天丼是什麼樣的食物 08/18 01:26
→ kueilee: 兩句意思就是不一樣 08/18 01:26
→ kueilee: 應該沒有所謂日本人聽起來怎樣的問題XDDDDD 08/18 01:26
→ elthy: 推樓上 本來就完全不一樣 跟日本人與否無關 08/18 09:00
推 johnny94: 第一句根據情境可以有不同意思,但簡言之就是天丼如何 08/18 12:28
→ johnny94: 例如要吃飯時,吃天丼如何? 08/18 12:29
→ johnny94: 吃完後,這個天丼如何?(味道如何) 08/18 12:29
→ wenning: 感謝指導 08/18 19:52