看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
原句 日本語を上手にする ために 、毎日日本語でブログを書いてる。 日本語が上手になる ように 、毎日日本語でブログを書いてる。 想請問的 日本語を上手 跟 日本語が上手,單獨用這兩句話時,使用を和が在語義 上會有什麼不同嗎? 謝謝:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.116.208.21 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1471578480.A.03A.html
elthy: 你不能把後面的にする跟になる忽略啊那才是重點 08/19 11:53
LSY9: 推樓上 08/19 12:33
clerkhsiao: 動作 vs 狀態 08/19 12:35
ssccg: 根本不會有單獨那兩句,原句上手跟を、が根本沒關係 08/19 12:54
jou8025: 了解~謝謝 :) 08/19 16:00
ayu61718: が除了小主格外還有陳述的用法在 所以喜歡喜好變成等等 08/19 16:06
ayu61718: 通常前面都會加が,但是を為受格 前面為受詞 所以為了 08/19 16:06
ayu61718: 讓日文變得厲害 <在陳述此句的時候,要把"日文"變得厲害 08/19 16:07
ayu61718: 所以日文是受詞,故,用を 08/19 16:07
ayu61718: 也可以說是動作(する)做的對象,所以要做變厲害的對象為 08/19 16:08
ayu61718: 日文 08/19 16:08
ayu61718: 重點還是要從後面的動詞來判別。 08/19 16:09
k0030: 這兩句應該從「ために」跟「ように」的語感不同去思考 08/19 17:51
wcc960: 助詞跟的是動詞,你不看動詞那根本沒有意義 08/19 22:19
colorbiack02: 重點是にする跟になる才是導致前面格助詞不同的原因 08/20 08:22
colorbiack02: XD 08/20 08:22