看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
でも 買う時 店員さんがとっても よく お似合いですよって言ったのよ 我想請問一下,這個句子為什麼是用が而不是用は 我有時遇到がc和は真的會 錯亂XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.35.246.114 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1471838733.A.674.html
ssccg: は是主題,你覺得這句話主題在店員嗎? 08/22 13:03
allesvorbei: 用は的話,買う時變成店員在買東西歐 08/22 13:18
nohara001: 原來! 08/22 13:33
nohara001: 可是用wa會變成店員在買嗎??? 08/22 13:35
allesvorbei: 因為你的子句沒有主詞啊。單純從這句話來看,又看到 08/22 14:16
allesvorbei: 店員は,很容易搞混 08/22 14:16
kueilee: 呃…我覺得不會 我覺得只是私は被省略而已 08/22 15:52
kueilee: 店員さんはとってもよくお似合いですによって言った 也 08/22 15:58
kueilee: 沒問題 我覺得用が只是前面省略了主詞 所以後面習慣用 08/22 15:58
kueilee: が 08/22 15:58
nohara001: 我懂了 感謝大家熱烈解答! 08/22 16:13
ieoAAAA: 描述這種場景 視點在自己身上才自然.. 08/22 17:03
ssccg: 這句沒有私は被省略...店員さん就是主詞接が 08/22 20:07
ssccg: 真要說有省掉的話,是買う的主詞(私が) 08/22 20:08
ssccg: 這句我覺得用は不至於到搞混,但是這句主題不是在說店員是 08/22 20:17
ssccg: 怎樣的人,是我買的、店員說お似合い的那個東西(衣服?) 08/22 20:18
ssccg: 當然視情境也有用は的時候,は也不是只有主題的用法 08/22 20:22