作者NaoSensei (ナオ先生)
看板NIHONGO
標題[語彙] 關於「呼び捨て」(直呼其名)
時間Sat Sep 3 21:43:35 2016
稱呼別人要用「姓氏+さん」是初學者的常識
而稱別人時「姓或名」,後面什麼都不加的話,
叫做「呼び捨て(よびすて)」
用「呼び捨て」來叫人有兩種情況:
1輕蔑對方 2表示親近,兩人的關係極好
看日劇和動漫的時候看兩人彼此怎麼稱呼 可以看出兩人之間的關係
這是一段例子的影片
http://goo.gl/N8rcu5
如果是不熟悉的人,
用「呼び捨て」直接叫對方「宮崎」是非常失禮的
屬於1輕蔑對方的狀況
但若是熟悉的人,
用「呼び捨て」則是2表示親近
以下各種稱呼由疏遠排到親近
從兩人互相怎麼稱呼可以看出兩人的關係
宮崎さん(←姓氏+さん 不分男女最一般,有時會有一點疏遠的感覺)
宮崎くん(←姓氏+くん 稱稍微親近一點的男性)
宮崎(←直稱姓 關係友好的男性彼此會這樣互稱)
駿さん(←名+さん 不分男女,表示友好又不失禮貌的感覺)
駿くん(←名+くん 稱很要好的男性或小男生)
駿(←直稱名 表示兩人關係最要好)
而怎麼使用往往會依照兩人的關係不同而有改變
下次看日劇動漫時可以觀察一下!
--
Nao老師・鬧日語 我的座右銘是:
今天學,明天用
教科書上學不到的,Nao老師都「鬧」給你
https://www.facebook.com/naosensei.jp/
https://www.youtube.com/channel/UCHvIxnekLTj14_n2zzUre2A
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.195.63
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1472910222.A.456.html
→ blackkaku: 「くん」也可以用來稱呼女性,通常是上司稱呼屬下的情 09/03 22:11
→ blackkaku: 形。 09/03 22:11
推 johnnyjaiu: 推!! 09/05 09:28
推 survive: 請問為什麼日劇裡會聽到夫妻稱呼對方(名+さん),感情好 09/11 21:16
→ survive: 的夫妻也會@@ 09/11 21:16