看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
各位日文前輩好,看到這篇文章大家詳盡提供貼圖的意思討論 小妹也有類似的貼文翻譯查找過程&需求(想了解圖的意義比較不會造成使用的誤解) 想請各位抽空提供一些翻譯建議,感謝 這是請大家協助的圖片連結 http://photo.xuite.net/leewensing/19859969/14.jpg
(抱歉沒有imgur帳號,連結稍長) 並附上小妹自行翻譯的資料,自行翻譯錯誤&疑問處還請大家不吝指教 先謝謝大家,也祝大家學習順利愉快 (1)いいん じゃね? 這樣好嗎? (2)ウルサイヨ 吵、煩 (ウサイ的變形) (3)ふうん 浮雲/不運 (4)それな (年輕人用)肯定用詞,少數用在否定 (5)ほよこい (6)ガーン 壞消息 (7)マジか 魔法 (8)まあね 當然啦 (9)あそばー 玩(あそぶ) (10)ワンチャンある 旺醬在~ (11)ドッキーン (12)刪あるんですか 有沒有 (13)伝われ 傳達出去 ※ 引述《Brien (Trying Times)》之銘言: : 標題: [問題] カナヘイ的関西弁LINE貼圖 : 時間: Sun Sep 13 18:42:11 2015 : : : 下載了這個貼圖,但有些實在看不懂,請大家幫幫忙 : http://imgur.com/3VZElwI : : 其中一部份我大概知道意思,標黃色的是不懂的 : : 1. はい 2. いいえ 3. お疲れ様 4. ありがとう 5. なぜ 6. なぜ 7. ??? : : 8. ??? 9. ???(看不懂跟圖搭配的意思) 10. 好きなんだ 11. いいね : : 12. 面白いな 13. ??? 14. 疲れた 15. 大変だ 16. 本当ですか 17. ??? : : 18. ??? 19. ??? 20. ??? 21. 要不要吃點章魚燒 22. いいえ 23. 得意的樣子 : : 24. 吃糖果 25. 可以來一下嗎 26. なんですか 27. どうですか 28. 交給我吧 : : 29. 無可奈何 30. そろそろ 31. いいよ 32. 想睡覺 33. 好笨 34. 勘弁して : : 35. 騙人的吧 36. ひどいな 37. 真是天才 38. ??? 39. 再見 40. ??? : : -- : → theeht: 猜猜看 09/13 19:04 : → theeht: 7.喂~已經夠了喔 8.倒地音效(?) 9.超級超級~~(ㄍ一ㄥ住) 09/13 19:04 : → theeht: 13.這沒可能啊~ 17.被打敗了(?) 18.把眼淚擦擦吧 09/13 19:05 : → theeht: 19.我才沒有在哭喔 20.才不是在哭 這裡是大阪灣(?) 09/13 19:06 : → theeht: 38.沒有的事(?) 40.吐槽吐錯了 09/13 19:08 : → theeht: 是說1和2應該是 是這樣嗎? 和 是這樣吧~ 的意思吧 09/13 19:17 : → ToyaErina: 1跟2怎麼可能是はい跟いいえ... 09/13 19:19 : → Brien: 不好意思可能我查錯,請指正 ,謝謝~ 09/13 19:32 : → Tsuyoi: せやろ=そうだね? せやな=そうだね 09/13 19:33 : 推 lulocke: 40.突っ込み待ち 是在ボケ後沒人吐嘈的狀態(等人吐嘈 09/13 23:28 : 推 snyk: ツッコミ→吐槽的意思 相聲會看到的那種 09/14 00:11 : → kayumaco: 17.やってしまった。 38.そりゃないわ。 09/14 15:36 : 推 ExpoEmblem: 關西弁的へん就是ない 食べない會說成食べへん 09/15 01:39 : → ExpoEmblem: 所以13和19應該就知道怎麼來的了 09/15 01:40 : → ExpoEmblem: 5和6字雖然指為什麼 但動作其實就是在吐槽時會做的 09/15 01:42 : → ExpoEmblem: 用手輕打對方說なんでやねん或アホかお前!來吐槽對方 09/15 01:43 : → klarwind: なんでやねん不就是這三小的意思?? 09/15 22:21 : 推 aids893001: なんでやねん是有點說 搞什麼東西的意思或你在幹嘛 09/19 22:54 : 推 dfddg2000: 1.そうだろ 10/02 14:25 : → dfddg2000: 7・ってもういいよ 10/02 14:25 : → dfddg2000: 13・ありえない 10/02 14:26 : 推 dfddg2000: 19.ぜんぜん泣いてないし 20.違う、大阪湾だし 10/02 14:28 : 推 dfddg2000: 40.等被吐槽 (沒人回你) 10/02 14:30 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 153.227.106.238 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1472911506.A.4FC.html
yu820224: 1/這樣不好嗎 (反詰) 7/真的假的 8/雖然是這樣啦 個人淺 09/04 01:50
yu820224: 見@@ 09/04 01:50
womige: 2:吵、吵死了 うるさい是正確寫法不是變形 3:ふぅん是狀聲 09/04 02:44
womige: 詞,類似回答別人「喔」這樣不在意不關心的感覺 09/04 02:47
womige: 5:はよこい應該是「快一點」 7:真的假的 9:あそぼー(あそ 09/04 02:49
womige: ぼう) 10:這裡的ワンチャン是指one chance=有機會 09/04 02:51
t11d: 謝謝各位大大的回覆,小妹十分感激,抄下來認真學習 09/04 10:11
t11d: 小妹自己翻譯錯誤的部分還真不少,謝謝大家耐心指正 09/04 10:20
lulocke: はよこい 是快點來 09/05 03:31