作者NaoSensei (ナオ先生)
標題Re: [心得] 悠遊卡記名-校園篇之不要忘了我的外套
時間Tue Sep 6 09:33:40 2016
http://picosong.com/zaMb/
這個廣告的日文被大家說很奇怪聽不懂
我請日籍老師修正台詞和聲調後重新配音
大家覺得如何呢?
女: 先輩、卒業したらあたしのことすぐに忘れちゃいますか?
男: そんなまさか! もちろん忘れないよ。
男: 何すんだよ!?
女: あたしはずーっと、先輩に覚えていてほしいんです。
男: これでお前のこと忘れなくなるぜ!
--
※ 引述《gofigure (平行世界)》之銘言:
: https://www.youtube.com/watch?v=XOh2cM8Dgz8
: 女:卒業したら、私のコートをすぐに忘れちゃいますか?
: 男:そんな。まさか、もちろんわすれないよ
: 男:なにしたよ
: 女:私はずっと先輩に覚えていてほしいんです
: 發音的確很怪,常看日劇就感覺出來重音的位置不對
: 還有如果我沒聽錯,こと中間夾了長音所以變成另一個意思
: ※ 編輯: gofigure (61.230.210.209), 09/05/2016 22:33:32
: → elthy: 這發音......然後到底為何堅持講日文台詞 既然要講難道找 09/05 22:
38
: → elthy: 不到發音比這更好的人嗎... 09/05 22:
38
: 推 miwaSU: 我以為是カード 09/05 22:
53
: 推 mitsukuni: 畢業之後 你會忘了我的長外套嗎QQ 09/05 22:
55
: → allesvorbei: 當笑話來看吧 09/05 23:
02
: → blackkaku: 真是太糟了!有損城市形象 09/05 23:
38
: 推 Barefoot24: 女生感覺沒學過日文... 09/05 23:
39
--
Nao老師・鬧日語 我的座右銘是:
今天學,明天用
教科書上學不到的,Nao老師都「鬧」給你
https://www.facebook.com/naosensei.jp/
https://www.youtube.com/channel/UCHvIxnekLTj14_n2zzUre2A
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.18.65
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1473125624.A.299.html
※ 編輯: NaoSensei (61.228.18.65), 09/06/2016 09:37:06
推 lion321: 好太多了!真的,聽起來很舒服的日文09/06 10:27
推 blackkaku: 配音的是台灣人嗎?09/06 10:39
推 j85344: 真好聽
配音是我本人
※ 編輯: NaoSensei (223.136.129.23), 09/06/2016 13:50:05
推 johnny94: 我還以為是日本人,聲音超好聽,這是怎麼練出來的啊?09/06 14:28
推 cecik: 很好聽很自然,可是我一開始就笑出來了 XD09/06 15:01
推 lily41722: 聲音好聽 >///< 不過都是男聲讓我腐了09/06 16:49
推 bakapika: 哈哈哈09/06 17:24
推 kenk0818: XDDD 樓樓上09/06 17:53
推 cocoasheep: XDDDD 樓上上上09/06 21:39
所以我應該出Drama CD來幫助學習嗎~
※ 編輯: NaoSensei (223.137.148.58), 09/06/2016 21:51:06
推 soft17723: 好好聽@///@ 09/06 23:01
推 qboy: 這聲音...戀愛了 09/07 01:44
推 blackkaku: 看樓上的id,真的腐了。 09/07 15:23
推 whatistrue: 兩個男生,真的很有想象空間...XD 09/07 23:06
推 may8010: 原PO中文也很好聽...太溫柔惹@///@ 09/08 16:30
推 donkatu: XDDD 09/09 21:20
推 maystar5357: 聽到都起雞皮疙瘩了>< 09/10 11:54