看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
h ttp://ppt.cc/hTV9l 原文如上,當中的 今までのように許可をもらう必要がなくなりました。 我翻成 已經不需要像目前一樣的許可了。 請問這樣翻正確嗎。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.26.251.102 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1473949923.A.F1A.html
wcc960: 不像過往一樣地必須要有許可了 09/16 01:38
CaTom: 今まで是"到目前為止" 翻成"目前"意思應該會完全相反XD 09/16 09:09
感謝修正~! ※ 編輯: blueshock (114.26.251.102), 09/16/2016 10:36:47