看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
日本朋友來信的中文中有提到 1、3歲和4歲的小孩內面差異很大 2、我感到了她的內面繼續成長 查了一下"內面"大約是指心理層面或事物的內部 第一個我糾正為"想法" 第二個我改寫為 "我感到她又成長了不少" 我的問題是 問題1 ( 中翻日 這樣對不對) 内面は中国語に対応した言い方は色々があります "內面"在中文中有很多不同的說法 問題2 ( 日翻中 可以這樣寫嗎?或有更好的說法) 我感到她又成長了不少 彼女の内面は成長し続けています 以上 請賜教 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.218.68.178 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1474304909.A.41B.html
allesvorbei: http://i.imgur.com/8FuEcpi.jpg 09/20 12:48