作者opium373 (下一個安迪沃荷是...)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 日文口號(標語)選擇
時間Wed Sep 28 13:46:36 2016
問題:
Always get ready, and believe myself.
Dare to accept the challenge.
隨時做好準備,相信自己。
勇於接受挑戰。
試譯:
1:
いつでも準備をできて、自分を信じて、チャレンジします。
2:
目標に対して準備して,自分を信じる。敢えてチャレンージすること
想請問哪一個比較適合用來當做口號標語之類,或是有更好的文字來表示。
先謝謝各位!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.12.196.143
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1475041598.A.D64.html
推 mitsukuni: そなえよつねに 09/28 14:38
推 online135: 口號標語的話不用管文法 接續用をに等 簡短有力為主吧 09/28 14:54
→ online135: 我會選擇1 但我覺得1還是太長了 09/28 14:55
→ jamestracy: 常に準備を整え、自分を信じてチャレンジする。 09/28 21:04
→ opium373: 多謝解答,那如果兩段分開不相連是不是比較容易表示? 09/28 22:37