作者balgaintl (薬用石鹸)
看板NIHONGO
標題[文法] ある いる的問題
時間Wed Sep 28 15:41:57 2016
安安大家好,最近在看小說遇到一點小問題
想請教一下大家,先附上原文
うまく取れなかったのに納得いかなくて、もう一投してみる。
さっきよりも更に緩く、空を泳がせるように放ってみた。
少し上に向けて投げてしまったブーメランは思いの外、飛んでいかない。
早々に戻ってきたそれは、今度は手前で力を失って地面に落下してしまった。
投げる角度にコツがいるみたいだ。
這邊的コツがいる跟コツがある有什麼差別嗎?
google下去兩種好像都有人用,平常也沒有太去注意
自己習慣都用ある,突然看到いる有點感到疑惑
感謝大家的回答~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.121.202.21
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1475048522.A.9B8.html
→ ssccg: 要る: 需要 09/28 15:45
→ lulocke: 另一個字 就樓上講的 你查一次 09/28 15:49
→ balgaintl: 感謝 瞭解了 09/28 15:53