看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
前幾天看了「你的名字」這部電影 看到日文標題是寫「君の名は」 但劇裡男女主角都是說「君の名前は?」 請問這兩者有什麼差別呢?還請各位前輩開示。上網查了但是好像沒有人在討論這個問題 ...... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.141.61.125 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1475210682.A.5A8.html
LonelyLove: 書面語跟口語的差別…… 09/30 13:37
johnny531123: 應該很少人會思考這種問題吧xD 09/30 14:14
seanseansean: 希望 09/30 14:16
theeht: 就是 你的名字是? 你名字是? 的差別 09/30 14:17
allesvorbei: 中文也一樣吧,你的名,日常上很少用吧 09/30 15:34
agreerga: 覺得標題不算文法耶 因為那是特意取好的名字 09/30 20:54
evanescence: 目前人在語校上課,這個問題有在課堂上問過老師 10/01 14:34
evanescence: 根據老師的說法(如果我沒有理解錯誤的話..|||) 10/01 14:34
evanescence: "名"是比較古老的用法,不僅僅是你的名字,含隱含了 10/01 14:36
evanescence: 你的事情我也想了解 這樣 10/01 14:36
evanescence: 所以標題經過老師解釋,多了一些隱晦的美感XD 10/01 14:39
nanaer07: 我也有一樣的疑問XD! 10/03 00:06
emachan: 相同問題+1 !!!今天解惑了 ! 10/29 11:55