看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
不太確定標題能不能這樣下 想請教的是下面兩個とおり前面接的動詞差別 1.「先生が言ったとおり」に勉強しています 2.「先生の言うとおり」にお茶をいれましょう 可以說「先生の言ったとおり」嗎? 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.231.137.115 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1476000522.A.33E.html
hdw: 這裡的の就是代替が做使用而已 10/09 17:41
hdw: とおり前面可以接詞書形跟た,(應該就是所謂的連體形) 10/09 17:43
hdw: 我覺得這邊比較要注意的就是の的用法吧!! 10/09 17:46
hdw: 就我目前所讀到的,有4種意思 10/09 17:47
hdw: 1.就是一般的"的" 2.就是當形式名詞 3.就是這邊拿來代替が 10/09 17:49
hdw: 4.就是表示相同對象;以上一點小小分享,有錯請高手指正 10/09 17:50
agreerga: 我覺得他是想要問言う跟言った的差別耶XD 10/09 18:06
diramisu: 抱歉 可能沒敘述的很清楚,比較想知道の以及が在這邊 10/09 18:25
diramisu: 是不是分別對應辭書形和た形之類的 10/09 18:25
johnny94: 不是,他們之間沒關係 10/09 18:42
diramisu: 了解,謝謝! 10/10 11:14