看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
サントスさんはパーティーに来なかった(普通型) ---> 坦白的口氣 サントスさんはパーティーに来ませんでした 這兩者應該在意思上是完全一樣 差異在於語感 上面那句是一般跟別人比較熟識時在說的 下面那句是比較有禮貌的說法 是這樣的意思嗎? ======================================================================= 日本の物価は高い 一般後面加です結尾 但是跟朋友講話です也可以省略 是這樣嗎? 日本の物価は高いだ 結尾用です或だ似乎都可以 但是だ好像是只有男生才能用? ======================================================================= 沖縄の海はきれいだった 也是比較貼近跟朋友講話的語氣 沖縄の海はきれいでした 痾... 應該也是跟比較沒那麼熟的人說話,有禮貌的說法 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.229.109.175 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1476395589.A.D88.html ※ 編輯: gauss760220 (36.229.109.175), 10/14/2016 06:03:18
zta: ます型都是比較禮貌的說法,比起普通型。高い的普通型,不用 10/14 08:05
zta: 加だ,因為不是な形容詞。有錯的話,請見諒 10/14 08:05
amico223: 是的語調不同 10/14 09:01
amico223: 日本物價那題也對,至於後面那句だ其實日男平時也會省 10/14 09:03
amico223: 沖縄那題也是 10/14 09:05
amico223: 日本物價那題再補充,高い是い型不用加だ,な和名詞才是 10/14 09:07
hdw: だ跟男女無關,就是普通型;不過日本女生語尾喜歡+わ 10/14 09:42
hdw: 疑問句的話,だい就是男性用語,女性、小孩會用(だ)の 10/14 09:44
hdw: 日文可以省略的東西很多,但い形容詞+です就是丁寧体 10/14 09:46
hdw: 不加就是普通形而已,跟朋友說話,基本上就是用普通形 10/14 09:47
hdw: 所以應該不能說是省略 10/14 09:47
ssccg: 形容詞い後面不只不用加だ,是不可以加だ 10/14 11:32
amico223: 是い型不是全部形容詞 10/14 13:08
ssccg: 我是用形容詞/形容動詞這套的,就是全部形容詞 10/14 13:38
ssccg: 即使用い形容詞/な形容詞這套的,我也建議把這看成兩種不同 10/14 13:39
ssccg: 的詞類,而不是形容詞的兩個型 10/14 13:39
ieoAAAA: 高いんだ、 10/14 14:59