看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
常常在日劇或動漫裡聽到あたし和あんた 想知道這是在什麼場合使用或是誰在使用 還有わたし 和わたくし 的差別 可以的話能在告訴我 おれ和ぼく 差別和使用場合嗎? 一次問太多造成困擾深感抱歉.... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.223.45.17 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1476599020.A.E2D.html ※ 編輯: jerry46593 (61.223.45.17), 10/16/2016 14:24:20
gauss760220: 那我可以順便問一下嗎? 君だち跟お前だち又有啥差別?10/16 14:36
第一個好像是用在同輩或晚輩 而第二個是不禮貌的講法或是很熟的死黨 這樣吧?
sakusakurai: わたし是所有場合都能用的我,わたくし是比較正式的我10/16 14:37
sakusakurai: 在演講裡用わたくし是比較常見的10/16 14:37
※ 編輯: jerry46593 (61.223.45.17), 10/16/2016 14:39:55
sakusakurai: ぼく是男性常用的我(私底下)おれ比較像是"林北"10/16 14:39
在動漫裡很多高中生也會用說 還是只有動漫裡? ※ 編輯: jerry46593 (61.223.45.17), 10/16/2016 14:41:08
sakusakurai: 不要隨便用おれ比較好XD10/16 14:40
sakusakurai: あたし基本上是女生用的我,漢字一樣是私10/16 14:41
感謝解答 ※ 編輯: jerry46593 (61.223.45.17), 10/16/2016 14:41:42
sakusakurai: 如果你是朋友之間講話本來就什麼都會講阿XDDD10/16 14:41
sakusakurai: 我跟朋友也會講林北阿XDD只是動慢用語要斟酌10/16 14:42
sakusakurai: 不夠熟就是不要講,那會讓人家覺得你沒禮貌10/16 14:42
※ 編輯: jerry46593 (61.223.45.17), 10/16/2016 14:50:31 ※ 編輯: jerry46593 (61.223.45.17), 10/16/2016 14:51:19 ※ 編輯: jerry46593 (61.223.45.17), 10/16/2016 14:59:02
gauss760220: 請問一下 僕 是指我們講者年紀小於聽者 用的嗎?10/16 15:26
hdw: 僕就是男生自謙辭10/16 15:37
hdw: 但是你爸對你自稱僕不就是怪怪的嗎XD~~~ 10/16 15:37
sakusakurai: 大部分僕好像年輕男生用的多..10/16 15:39
gauss760220: 所以女性就不會用 僕 跟 俺 對吧? 10/16 15:42
sakusakurai: 在日本用僕的女生也是有欸還不少xD 10/16 15:44
sakusakurai: 還有個詞叫做"僕娘" 指用僕代稱自己的女生 10/16 15:44
sakusakurai: 不過大致上還是不要用XD 10/16 15:46
lulocke: おい、おまえら10/16 15:52
※ 編輯: jerry46593 (111.246.195.45), 10/16/2016 16:29:54
jerry46593: 感恩解答 10/16 17:20
tt77: 在還沒熟悉日語語感之前 用わたし在任何場合都是安全的 10/16 17:37
blackkaku: 口語中女性幾乎不會用ぼく,歌詞或文學作品中倒是可以 10/16 17:50
blackkaku: 看到。 10/16 17:50
IMF: 日語維基百科寫的還滿清楚的 https://goo.gl/oTwieq 10/16 19:59
raytheon694: 私這個單字很多種念法 光是方言性別位階就可以分很多 10/17 20:58
raytheon694: 種 10/17 20:58
kensun: おれ蠻常用的,不是什麼動漫用語,就大人的用法,通常都 10/18 01:59
kensun: 是閒聊時用,只是日文不好時不要用おれ,一定會被日本人 10/18 01:59
kensun: 笑就是了。わたくし基本上日常生活說話用不到。 10/18 01:59
withstand: 僕在一部分的方言會變成你的意思,我印象中關西地方有 10/18 09:02
withstand: 這樣的用法 10/18 09:02