看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
兩個名詞中文意思都是家的意思 想知道意義上有差別嗎 還是表達的意思不同? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.223.45.17 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1476601587.A.EEA.html ※ 編輯: jerry46593 (61.223.45.17), 10/16/2016 15:06:50
hdw: 我的書是寫,いえ比較實體、うち比較抽象10/16 15:33
chukai: うち相較いえ多帶有情感成分10/16 15:33
hdw: いえ大概就是房子的實體10/16 15:34
sakusakurai: 前者是物理上後者是心理上~10/16 15:34
chukai: 類似house 與home的差異10/16 15:36
喔喔喔喔喔喔 這有感受到!!! ※ 編輯: jerry46593 (111.246.195.45), 10/16/2016 16:28:32
camelliaking: 勉強になりました! 10/16 17:23
kensun: 表達或談論家裡的人事物用うち,其於全用いえ 10/18 02:03
pcod: うち類似家庭 (吾妻) いえ是房子建築物(葉大雄蓋房子的 10/19 11:22