→ jtch: 你這是一葉蔽目阿 你直接看音速日語那篇不就知道答案了 10/16 20:31
→ jtch: 反而用你不熟悉的日文 去看Yahoo知惠袋做什麼 10/16 20:32
→ jtch: 順帶一題Yahoo知惠袋說的也沒錯 是你理解錯誤 10/16 20:37
感謝回覆,所以我應該記音速日語的解釋囉?
會看yahoo知惠袋是因為,一開始我是想找「甘さ」和「甘み」的差別
一查就查到有人直接問這個問題,所以就嘗試去理解日本人的回答
那可以再請問一下,我對於yahoo知惠袋的解釋是哪邊理解錯誤嗎?
→ jtch: 他一開始就說了 甘み是指 甜的成分 甜味 而不是性質 10/16 21:22
→ jtch: 甜度是甜的程度 不是甜味本身 甜度是描述甜味的"性質" 10/16 21:24
嗯...因為"性質"指的有點廣
我可以理解甜度要用甘さ,不過這樣在說例句1的時候
感覺應該說「甘さが足りない」(甜度不夠)才是,為什麼日本人會說不能用甘さ呢?
另外,就是因為如果照音速日語的解釋,我會覺得套進上面的例句裡很怪
如果甘さ指甜度,甘み指甜的狀態(甜味),那麼例句345都變成要用甘み了
所以才覺得好像看了相反的定義QQ
→ jtch: 性質確實是比較廣阿 所以反過來看你只要了解甘み是什麼 10/16 22:30
→ jtch: 你的問題在硬要用翻成中文去理解 而翻譯詞並不是一對一的 10/16 22:32
→ jtch: 中文說 "甜味不夠"跟"甜度不夠" 可以是一樣的意思也可以不是 10/16 22:33
→ jtch: 這裡的甘み 你直接用"甜的成份"這個詞套進去看看 10/16 22:35
→ ssccg: 為什麼最前面知道了甜的成份、甜的性質這個正確的解釋了 10/16 22:41
→ ssccg: 後面還硬要對應到甜度、甜味還對錯,甘み不是甜度也不是甜 10/16 22:42
→ ssccg: 味,是"甜" 10/16 22:43
→ ssccg: 甘みが足りない不是甜度不夠,是不夠甜 10/16 22:44
這樣一來我就懂了,甘み指的是甜本身,其他雜七雜八的性質都歸在甘さ對嗎?
我其實很清楚不應該硬要用中文去記、去翻譯
不過因為我要用中文問問題、用中文來表達我目前的理解,才會看起來像硬是要對應
謝謝兩位大大的解釋,尤其是j大跟我講解這麼久,感激不盡 <(_ _)>
※ 編輯: c081215 (111.248.172.189), 10/16/2016 22:56:39
推 ad0960: 用中文理解日文完全沒錯,版上的人絕大多數不是在看用中 10/18 00:03
→ ad0960: 文寫的日文教學書嗎? 10/18 00:03
→ ad0960: 只是自己必須找到合適的中文對應。可能不是易事,只是我 10/18 00:07
→ ad0960: 想是辦得到。自己在中文找不到對應句時,找不到的就只能 10/18 00:07
→ ad0960: 先硬背,等語感產生。 10/18 00:07
推 ad0960: 基本上在雅虎上敢回答這類問題的人會是日本母語使用者。 10/18 00:37
→ ad0960: 你應該可以看到幾個回答一起看的話是有矛盾的。 10/18 00:37
→ ad0960: 現在要我回答什麼時候用"作"或"做",我也說不準。 10/18 00:38
→ ad0960: 而且還要考量到回答的人的能力,和國學標準與現實語言的 10/18 00:42
→ ad0960: 落差。以我找到的日本中小學課文來看(博客來有賣),音 10/18 00:42
→ ad0960: 速日語的是標準的。 10/18 00:42
推 ad0960: 另外,可能有個別單語的獨自現象。如果用高い問,事態可 10/18 07:10
→ ad0960: 能會有不同。 10/18 07:10
我也是想說看以日文為母語的人的回答來學還滿好的
而且我常常會突然想找兩個詞的差別(比如說よかったら和よければ)
就是會查到yahoo知惠袋QQ
感覺我這次問的也是滿靠語感的,光是音速日語裡的解說有點不足
謝謝大大的回覆!
→ kensun: 打個比方辣,辛い、你去吃拉麵,招牌上寫辛さ8,你認為這 10/20 01:54
→ kensun: 個辣度應該剛好,你會說この辛さはちょうどいい。但你實 10/20 01:54
→ kensun: 踐吃的時候覺得這東西不夠辣,你會說辛みが足りないね 10/20 01:54
→ kensun: 簡單說,只要是五感有關的形容詞,一個是,有測量基準在 10/20 02:01
→ kensun: ,一個是某事物的性質感受的表達方式 10/20 02:01
哦哦,的確可以理解「不夠辣」是比較自然的表達方法
謝謝大大的舉例
※ 編輯: c081215 (118.166.148.128), 10/20/2016 23:18:06