看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
各位版友好。 在一篇文章上看到: 和服は、三国時代の時に呉の織物や着物の縫製方法が 日本に伝わったことにあるとされます。 請問,"ことにあるとされます"該如何拆解? 是有什麼動詞嗎?查不到… 請指教,十分感謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.24.187 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1476701862.A.46D.html
kilva: とされます 被視為、被認為 10/17 19:05
allesvorbei: http://i.imgur.com/y3GZAoL.jpg 10/17 19:07
ad0960: 那ことにある的話,那個に如果是が的話,我還能理解,に 10/17 19:49
ad0960: 的話,我不知道該如何解讀。 10/17 19:49
balgaintl: http://tinyurl.com/h6t7ty2 應該是第三個解釋 10/17 19:59
ad0960: 和服被認定存在於X的事由之中。解決了,感謝各位。 10/17 20:11
ad0960: 或,"存屬於"。 10/17 20:12
antpro: 這句日文很奇怪 10/19 00:51
ad0960: 這是在日本國中小學的課文看到的。 10/19 14:52
ad0960: 日本人寫的書,博客來有賣。 10/19 14:53
deploy: 請問這個字典是那個軟體,謝謝 10/20 14:36