看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
不好意思我想請教一下各位前輩: 學日文有一段時間了,但有一個問題一直困擾我, 例如 汗をかく、本が出る、ポーズをとる......等等之類的, 都是名詞加上特定的動詞,如果說成 汗をでる 就是錯的。 像這些要怎麼背阿?有沒有整理好的網站有一堆類似這種的組合?只能見到一個背一個這 樣嗎? 我網路上查了「日文慣用語」但跑出來的都是類似 首になる、腹が立つ、気になる 等 等, 這就跟我剛剛說的那種又有點不一樣。 謝謝各位的指教 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.9.80.204 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1476888610.A.2AB.html
brmelon: 自動詞 他動詞 10/19 23:03
brmelon: 沒事 看錯QQ 10/19 23:04
ssccg: 當片語背下來啊 10/19 23:17
ssccg: 學英文沒背過嗎? 10/19 23:18
johnny94: 一開始就直接背下來,學久了會覺得有些組合很有意思XD 10/19 23:34
hdw: 真的是遇到一個記一個耶!!但除了,汗をかく其他會奇怪嗎? 10/19 23:52
hdw: 順便提一下,汗をでる另一錯就是自動詞,不能用 汗を 10/19 23:53
lijenc: コロケーション 10/19 23:56
elthy: 我是買「日本語表現練習帳」這本書 10/20 00:10
balgaintl: 文章小說多看就習慣了 就看一個記一個啊 10/20 00:30
wcc960: 同7F,汗をでる不是錯在動詞,是助詞→汗が出る才對 10/20 01:25